有奖纠错
| 划词

Le Conseil censure cet article, considérant qu'"il méconnait le principe d'égalité" devant le suffrage.

委员会删除了这,认为它“威胁到投票的平等原则”。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 mars, le Parlement a toutefois adopté une motion de censure contre le Gouvernement.

然而,议会于3月19日通过一项信任政府的动议

评价该例句:好评差评指正

Elle demande s'il existe un comité de censure chargé de cette question.

但是,了解一下是否有审查委员会来监督这些事情,是很有用的。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.

儿童色情文学因特网新闻制度的一般性辩论提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la censure exercée sur les productions culturelles.

委员会表示文化生产实行的制度。

评价该例句:好评差评指正

L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.

丹麦《宪法》77新闻和预措施。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

评价该例句:好评差评指正

En mars, un membre des forces armées a été chargé d'exercer en permanence la censure.

份,一名军人被任命为该广播电台的全时查官

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction vise à empêcher que les associations ne soient soumises à une censure.

令意在反让社团接受审查

评价该例句:好评差评指正

Il restreint et censure la littérature religieuse destinée aux croyants qui ne sont pas musulmans chaféites.

政府限制和审查为非萨菲伊派穆斯林提供的宗教材料。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局止描绘这类标志的杂志文章。

评价该例句:好评差评指正

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

武装团体不应当限于口头上的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.

因此除了记者自律以外没有任何其他新闻查。

评价该例句:好评差评指正

Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.

明确声明在爱沙尼亚没有新闻查制度。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sont lues et toutes ne passent pas la censure.

信件由狱政人员取走和查。

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.

不得法院公务通讯或来往公文施行查。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas de censure de l'Internet n'a cependant été signalé depuis l'adoption de ce décret.

不过,自该法令通过以来没有出现过任何网络审查案件。

评价该例句:好评差评指正

La censure n'est pas appliquée en République de Serbie.

塞尔维亚共和国不实行查

评价该例句:好评差评指正

Tout texte de loi comportant une disposition discriminatoire encourt la censure du Conseil constitutionnel.

任何包含歧视性款的法律文书,将受到制宪会议的严格审查。

评价该例句:好评差评指正

La censure des publicités utilisant l'image de la femme avec un caractère humiliant ou discriminatoire.

不允许广告中出现有辱女性和歧视妇女的形象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfocarbure, sulfocéruse, sulfochloruration, sulfochlorure, sulfochromate, sulfocyanate, sulfocyanique, sulfocyano, sulfocyanurate, sulfocyanure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Une augmentation qui n'aurait pas eu lieu sans la censure du gouvernement le 4 décembre.

如果没有议会12月4日的动议,退休养老金就不会增长。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un film indépendant, mais approuvé par la censure et un immense succès en salle.

这是一部独立电影,但获得了审查机构的批准,并在影院取得了巨大成功。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une motion de censure, qu'est-ce que c'est ?

什么是不信任投票?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il s'agit seulement de la deuxième motion de censure à aboutir sous la Vème République.

这就是第五共和国下第二项获得成功的信任动议。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les députés peuvent contre-attaquer avec une proposition barrage qu'on appelle motion de censure.

国会议员们可以通过所谓的“不信任案”进行反击。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Bon, évidemment, la question qui se pose, c'est celle de la censure.

当然,接下来的问题是审核机制

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais l'ouvrage est interdit en France à cause de la censure.

但由于审查制度,这本书在法国被禁

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensuite, car de nombreux responsables politiques annonçaient déjà la censure pour cet automne.

其次,因为许多政治领导人已经宣布今年秋天发起信任动议

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cela signifiait censure, surveillance accrue, interdiction de réunions de plus de 5 personnes, hantise de l'incarcération.

这意味着加强的审查和监视制度,禁止5人以上的会议已经对监禁的担忧。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Or, selon plusieurs journalistes iraniens, une censure aussi grotesque n’aurait pas pu passer à la télé iranienne.

但据几位伊朗记者称,如此怪异的审查制度不可能在伊朗电视台播出。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Alors, pour éviter la censure, et pour faire une blague, il se présente, en octobre 1980, à l'élection présidentielle.

因此,为了避免被也为了开个玩笑,他参加了1980年10月的,总统选举。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! mon cher, dit d’Artagnan, vous êtes insupportable, et s’il faut écrire sous votre censure, ma foi, j’y renonce.

“啊!亲爱的,”达达尼昂说,“你真难侍候,要是必须在你监督下写这封信说真的,我不干了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le gars il est pas fou, il préfère publier l'ouvrage sous pseudonyme, depuis la Belgique, pour éviter la censure.

但是这个家伙他不傻,他用笔名在比利时出版了这本书,以避免审查

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La France insoumise a déposé une nouvelle motion de censure.

La France insoumise 提出了一项新的谴责动议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

LFI a déposé une nouvelle motion de censure.

LFI 提出了新的谴责动议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La motion de censure n'est pas adoptée.

- 不予通过的议案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La Nupes a immédiatement déposé une motion de censure.

拉努佩斯立即提出了谴责动议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La Nupes a déposé sa motion de censure et le RN le fera demain.

La Nupes 已经提出了谴责动议,RN 将在明天这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les députés de la Nupes ont immédiatement déposé une motion de censure.

Nupes代表立即提出了谴责动议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A nouveau, dans la foulée, LFI dépose une motion de censure.

再次,LFI 提出了谴责动议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfonate, sulfonateur, sulfonation, sulfone, sulfoné, sulfonée, sulfonique, sulfonyl, sulfophénate, sulfophényl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接