有奖纠错
| 划词

Il resta donc debout, et, comme il était fatigué, il bâilla.

在那里,但是为疲倦了,他欠来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barbiturisme, barbituromanie, barbiturques, barbon, barbosalite, barbot(t)e, barbotage, barboter, barboteur, barboteuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第二部

Qu’est-ce qu’un amour qui fait bâiller ?

一种让人呵欠的爱情叫什么爱情?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, considérant la mine mélancolique du svelte animal qui bâillait avec lenteur.

然后,她看到这条细长的小狗慢悠悠地呵欠,仿佛露出了忧郁的神气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il bâillait encore, il avait dormi dix-huit heures.

他虽然已倒头睡了十个小时,然而却还着哈欠。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il est contraire à l'étiquette de bâiller en présence d'un roi, lui dit le monarque. Je te l'interdis.

“在一个国王面前哈欠是违反礼节的。我禁止哈欠。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Au moins, je suis prévenu, dit Ron en bâillant.

“是啊,至少我预先得到警告了。”着哈欠说。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Alors, lui dit le roi, je t'ordonne de bâiller.

“那好吧,我命哈欠。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oh, vous, taisez-vous, ça suffit ! répliqua Harry en bâillant.

“哦,住嘴。”哈利着哈欠说。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il resta donc debout, et, comme il était fatigué, il bâilla.

他只好站在那里,但是因为疲倦了,他起哈欠来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu bâillais devant un livre quand je suis entrée !

“我进门的时候,正对着一本书哈欠呢!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Fais-nous plaisir, Perce, dit Bill en bâillant, tais-toi un peu.

“行行好吧,珀西,”比尔说着,了个哈欠,“不要再说了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était une drôle de nuit, Hedwige, dit-il en bâillant.

“这是个很古怪的夜晚,海德薇。”他着哈欠说。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le roi : - On ne bâille pas.

不准哈欠。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu as encore la force de conduire ? me demanda Keira en bâillant.

还有力气开车吗?”凯拉着哈欠问我。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il reposa le journal à sa place, bâilla, enfila sa casquette et sortit.

于是将日志扔回原位,了个哈欠,戴上军帽走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Eh bien, bonsoir, dit Hermione qui bâilla longuement et se dirigea vers le dortoir des filles.

“好了,晚安。”赫敏说,着大哈欠朝女生宿舍的楼梯走去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils présentent Nicomède, une tragédie de Corneille, et le public s'ennuie et bâille.

他们表演了《Nicomède》,Corneille 的悲剧,但观众觉得无聊并犯困。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les invités piétinaient autour de la table. Tous avaient faim, bâillaient légèrement, l’air embêté.

宾客们围着餐桌踱来踱去,大家已经饥肠漉漉,一个个轻轻地着哈欠,显出不耐烦的神情。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Il passa devant Mary en bâillant, l’embrassa sur le front et ouvrit la porte.

菲利普从玛丽面前走过,在她的额头上印下一个吻,开了房门。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Jeanne apparut en chemise de nuit, les cheveux en bataille ; elle s'étira en bâillant.

让娜顶着一头乱发,穿着睡衣走了出来。她一边哈欠一边伸了伸懒腰。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A ce moment, j'ai bâillé et le vieux m'a annoncé qu'il allait partir.

这时,我了个哈欠,老头儿说他要走了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbula, barbule, Barbusse, barcarolle, barcasse, barcassede, Barcelonais, barcelone, barcelonnette, barcénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接