有奖纠错
| 划词

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极为坚固盾牌被击碎

评价该例句:好评差评指正

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵大震,毕竟是看到自己父亲遗骨被人敲碎

评价该例句:好评差评指正

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中酒杯碎裂声,仿佛一阵淋漓大笑。

评价该例句:好评差评指正

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci avait été anciennement brisé et reparé.

这件胸饰早先曾破裂并被修补过。

评价该例句:好评差评指正

J'ai gravé ton nom sur une pierre, mais j'ai brisé la pierre.

我把你名字镶在石,是石被我打碎了.

评价该例句:好评差评指正

Tous nos efforts se sont brisés sur son refus.

我们所作一切努力都由于他拒绝而付之东流。

评价该例句:好评差评指正

Sous le masque le plus heureux se cache peut-être un cœur le plus brisé.

快乐面具下,也许藏着是一

评价该例句:好评差评指正

Un sportif américain a brisé la record mondial de 100 mètres.

一位美国运动员打破了100米世界纪录。

评价该例句:好评差评指正

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎碎片

评价该例句:好评差评指正

Ne touchez pas à ce vase, il est brisé.

别碰这个杯子, 它

评价该例句:好评差评指正

Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".

你说永别,了我心。

评价该例句:好评差评指正

Nous aurions réellement le cœur brisé si le Conseil de sécurité devait refuser cette invitation.

如果安全理事会拒绝这种邀请,我们确实将感到非常痛心。

评价该例句:好评差评指正

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机起落架破裂造成非常严重物质损失。

评价该例句:好评差评指正

Deux journalistes ont délibérément brisé un miroir devant l'ambassade.

两名新闻记者在大使馆前故意打破了一面镜子。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'Iraq demeure un pays agité et brisé.

今天,伊拉克仍然是一个动荡、分裂国家

评价该例句:好评差评指正

S'ils sont brisés, le contenu est suspect.

如果封条打开则其内所载运物质便值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont brisé les fenêtres de l'église et endommagé plusieurs tombes dans la soirée.

他们在夜间砸碎教堂窗户,毁坏了几个墓碑。

评价该例句:好评差评指正

Les sceaux apposés sur les paquets ne doivent être ni brisés ni falsifiés en transit.

货箱封条在运输中不得损坏或作弊。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau de recrutement doit être brisé avant que les choses n'empirent.

这一招募网络应打破,以免情况变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les fragments brisés du miroir, désormais amputés de toute intelligence, continuaient à se distordre.

那些失去智能的碎块,继续变形。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

La plupart des disques sont gondolés ou brisés.

大多数唱片都弯折, 或是

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais, visiblement, quelque chose avait été brisé.

但是很明显,有东西被

评价该例句:好评差评指正
典演讲精选

Paris, Paris outragé, Paris brisé, Paris martyrisé mais Paris libéré !

巴黎,愤怒的巴黎,破碎的巴黎受苦难的巴黎但是解放的巴黎!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le souper à peine achevé, comme on était brisé de fatigue, on se coucha.

宵夜刚好吃完,大家乏得不成样子,都去休息

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et c'est quoi la villa des cœurs brisés ?

什么是破碎的心的别墅?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

OK, ils sont brisés, mais on les a.

好吧,们是但我们修建们。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

J’ai brisé mon épée pendant le combat avec messire Pellinore.

我在和帕里诺的战斗中敲碎我的剑。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sir Francis Cromarty ne se plaignit pas de cette halte. Il était brisé.

这样小憩,柯罗马蒂先生并不反对,因为他自己也

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il s’y assit, n’ayant plus de force, brisé par cette commotion.

他在那儿坐下,没有一点力气,被声音震垮

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand Gervaise s’éveilla, vers cinq heures, raidie, les reins brisés, elle éclata en sanglots.

热尔维丝一觉近清晨五点钟,她感到身体僵直,腰酸背痛不由地又嚎啕大哭起

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Très-bien, répondis-je ; je suis encore brisé, mais cela ne sera rien.

“好极,”我回答说;“我还有点儿不太舒服不过不要紧的。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous sommes brisés de fatigue. Hans comme à l’ordinaire.

我们除汉恩斯以外,都被疲乏征服

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me réveillai à cinq heures, brisé de fatigue et d’émotion.

清晨五点,我,真是又疲乏又激动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Presque 150 ans d'escarmouches, de serments brisés et d'assassinats !

近 150 年,发生许多小规模冲突、许多誓言被打破,发生一系列暗杀!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ici aussi, le relief de marbre représentant Mithra égorgeant le taureau est brisé et brûlé.

在这里,描绘密特拉屠杀公牛的大理石浮雕也被打破并烧毁。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est une sorte de beignet dans lequel je vais mettre de l'agneau brisé.

这是一种夹有手羊肉的煎饼

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je vais faire des huîtres farchies et des ormeaux brisés.

我还要做酿牡蛎和鲍鱼

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert demeurait comme brisé, ayant la tête lourde et facile aux étourdissements.

赫伯特完全陷入虚脱状态头昏眼花,似乎随时都会晕倒。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En voilà assez ! dit enfin Maheu, brisé de colère et de fatigue.

“就这样吧!”最后马赫说,他又累又气,一点劲也没有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接