有奖纠错
| 划词

Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.

你也听我,听我说意大利语、德语、一点点俄语。

评价该例句:好评差评指正

Ne nous parvenaient du reste du monde que des bribes d'information à ce sujet.

我们仅从世界其他地方听到一些有关它的零星消息。

评价该例句:好评差评指正

Cantet n'évacue nullement les problèmes, mais il sait aussi montrer la beauté des choses, des visages, des bribes de savoir qui passent.

不想抹煞所有的问题,但他更加熟悉展示美好,展示人物的笑脸

评价该例句:好评差评指正

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, les populations - qui, par le passé, n'auraient peut-être regardé que des bribes du Sommet au cours de la diffusion des programmes de nouvelles du soir - ont pu, via l'Internet, écouter le discours des chefs d'État et de gouvernement aux Nations Unies et suivre collectivement et en direct les travaux du Sommet pendant environ 15 700 heures.

世界各地人民——以往也许能在晚间新闻节目中看到会议的片断——现在能通过因特网收看国家政府首脑在联合国的发言;他们一起大约观看了首脑会议现场网播15 700小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

On entendait seulement des bribes de musique qui arrivaient du centre de la ville.

听到城中心传来的断断续续的音乐声。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après l'invasion des Francs, le latin que parlent les Gaulois intègre des bribes de langue germanique.

法兰克人入侵后,高卢人所说的拉丁语融入了日耳曼语言中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils entendaient autour d'eux des cris, des rires, des bribes de chansons, qui s'élevaient de la foule.

他们可以听见成百上千的人在周围走动,听见喊叫声、欢笑声,还听见断断续续的歌声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au moins, répondit philosophiquement Peppino, en aurons-nous quelques bribes.

“至少”,庇皮诺冷静地说,“我们还有一些碎片

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Toutefois, le Chanteur ne put en percevoir que quelques bribes, des contours vagues, mais suffisamment pour prendre connaissance d'un processus extraordinaire.

懂一点点,一个轮廓,却足以看到一个不可思议的过程。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De sa bouche tapissée de fongosités, des bribes de mots sortaient : « Les rats ! » disait-il.

病人布满蕈状赘生物的嘴里吐出不连贯的话:" 老鼠!"

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais hier, ils ne se sont pas donné cette peine, ils ont parlé en chinois et j'ai entendu quelques bribes de leur dispute.

昨天他们什么都不顾了,说的是中国话,我听到了几句。”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

En tendant l'oreille je peux saisir des bribes de leur conversation.

通过竖起耳朵,我可以听到他们谈话的片段

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Dans son hommage, Laurent Joffrin liste quelques bribes de dialogue qu'on pouvait avoir lui.

在他的致敬中,Laurent Joffrin列出了一些我们可以让他进行的对话片段

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

De nuit on pouvait en apercevoir les lueurs hautes sur la montagne comme des bribes de crépuscule.

到了晚上,人们可以看到山上的高光,就像暮色的片段

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Lorsque l'on renaît dans la Lumière, on revoit son passé, mais aussi des bribes de son avenir.

“当人在圣光中重生,会看清过去、见到未来。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Seules quelques bribes de ces textes nous sont parvenues mais il semble qu'il n'y soit pas allé avec le dos de la cuillère.

这些文本中有一些片段流传下来,似乎他十分直率。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et elle fredonnait, comme si elle eût été seule, des bribes de vaudeville, des refrains folâtres que sa voix gutturale et rauque faisait lugubres.

她还旁若无人地低声哼着闹剧里一些曲调的片断,一些疯疯癫癫的叠句,用她那沙哑的嗓子哼得惨不忍闻。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Au début de sa folie, c'était sur un ton pressant et par des bribes de latin qu'il prévenait de ses besoins.

在他发疯的时候,他用一种急促的语气和零碎的拉丁语警告了他的需要。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Les spécialistes disent que ce langage va encore évoluer avec de nouvelles trouvailles à la génération suivante, alors dépêchez-vous d’en saisir quelques bribes.

专家表示,随着下一代新发现的出现, 这种语言将进一步发展,所以赶快来获取一些信息

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry percevait des bribes de conversation dans des langues étranges dont il ne comprenait pas un seul mot, mais il sentait une excitation générale dans le ton de chacun.

哈利听见了他们经过的帐篷里传来言片语的谈话声,说的都是奇怪的语言,他一个字也听不懂,每个人说话的声音都很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji détourna son attention du mur et entendit des bribes de la conversation de ses deux voisins. L’anglais était leur langue maternelle, mais il n’arrivait pas à deviner leur nationalité

罗辑把目光远处收回,听到了邻座两人的对话,他们的英语都很地道,搞不清国籍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais ils n'arrivaient pas à glaner grand-chose des images fugitives et des bribes de conversation qu'ils surprenaient car Mrs Weasley les rappelait aussitôt à leurs tâches.

每次匆匆瞥上几眼,听到几句零散的对话,就被韦斯莱夫人叫回去干活了,根本没有捞到多少有用的情报。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après s’être assuré que Luo Ji allait bien, il referma la porte, sans entrer dans la chambre. Luo Ji put entendre à l’extérieur les bribes d’un dialogue à voix basse.

听到罗辑回答没事,他就没有进来,把门关上了,罗辑听到了门外低低的对话声。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Une telle offensive ne se juge pas en quelques heures mais en semaines, peut-être en mois, et les bribes d'informations ne nous disent qu'une partie de la réalité.

这样的进攻不在几个小时内判断, 而是在几周内,也许在几个月内, 信息片段告诉我们部分现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接