有奖纠错
| 划词

La valise bourrée d'explosifs que les membres de cette cellule comptaient faire exploser en Israël, a été découverte.

还查获了该小组成员试图在以色列引爆的装满了爆炸物的手提箱。

评价该例句:好评差评指正

Des policiers israéliens tentaient de l'intercepter lorsqu'il a déclenché l'explosion d'une bombe bourrée de clous et d'autres projectiles destinés à accroître les souffrances des victimes.

引爆装满钉子和其意图使受害者更加痛苦的弹射的炸弹时,以色列警察曾试图阻

评价该例句:好评差评指正

Le 5 juin, un terroriste palestinien au volant d'une voiture bourrée d'explosifs s'est fait exploser à côté d'un bus public près de la ville d'Afula, dans le nord, tuant 17 Israéliens et en blessant plus de 30.

勒斯坦自杀性恐怖份子在6月5日开着辆载满炸药的汽车在北方城镇阿夫拉附近的辆公共汽车旁将自己炸死,杀害了17以色列人,伤害30多人。

评价该例句:好评差评指正

La déflagration de la bombe qui était bourrée de clous et d'autres projectiles destinés à infliger le maximum de blessures et de souffrances aux victimes a tué trois civils et en a blessé 60 autres, dont six grièvement.

即便如此,炸弹的爆炸力,加上装满铁钉和其,在最大程度上加剧受害人痛苦的抛射物,仍使三平民被炸死,60人受伤,其中六人重伤或生命垂危。

评价该例句:好评差评指正

Deux femmes portant des ceintures bourrées d'explosifs se sont fait sauter au milieu de la foule des assistants à un festival de musique rock, qui se déroulait en plein air à l'aérodrome de Touchino dans la banlieue de Moscou.

身上捆着炸药的妇女在莫斯科郊区图希诺机场拥挤的露天摇滚音乐会上将自己引爆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grille, grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Ou tu es devenue complètement conne, ou tu es vraiment bourrée !

“要么你就是个百分百的笨蛋,要么你真是醉到神志不清

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

J'l'ai bourrée de somnifères pour que tu puisses t'entraîner !

我给她了安眠药,让你能练习!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et la serveuse a répondu, vous êtes agressive et complètement bourrée.

女服务说,你具有攻击性,你完全

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Artémise ! criait la maîtresse d’auberge, casse de la bourrée, emplis les carafes, apporte de l’eau-de-vie, dépêche-toi !

“阿特米斯!”客店老板娘叫道,“拿些小树枝玻璃瓶装水,送烧酒去,赶快!

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Au-delà de l'amitié entre Elena et Lila, L'Amie prodigieuse propose une fresque sociale bourrée de détails.

除了埃琳娜和莉拉之间的友谊,《我的天才女友》还提供了细节的社会壁画。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le truc, c'est qu'évidemment, nos déjections sont bourrées de germes pathogènes.

问题是,显然,我们的排泄物了病原菌。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout d’une seconde, une porte particulière s’ouvrit, et Ali parut avec deux chibouques toutes bourrées d’excellent latakié.

没出秒钟,扇暗门打开了,阿里拿着两支长烟筒进来、烟筒上已装好了上等的土耳其烟丝。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce week-end, je suis allée a une soirée nan mais, projet X, on était tous bourrées, tous a fond quoi !

这周末我去参加舞会了,啊不,我去参加狂欢了,我们都大家都疯了!

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Bon ok ! Elle est bourrée, on l'embarque!

好!她喝醉我们带她上船!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Derrière ce résultat, une machine bourrée de capteurs.

- 这个结果的背后,是传感器的机器。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle était bourrée de pièces d'or.

了金币。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il ouvrit sa valise bourrée à craquer d'objets mystérieux et en sortit une mallette pleine de flacons.

他打开神秘物品的手提箱,拿出个装瓶子的公文包。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Adrienne : Effectivement, certaines rues sont bourrées de terrasses.

艾德丽安:确实, 有些街道上到处都是露台。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Mais une calèche bourrée de foin, et qui brûlait comme une torche géante, fut traînée contre les murs.

干草的马车, 像巨大的火炬样燃烧着,被拖到墙上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Traduction: qui avalent des boulettes de plastique bourrées de drogue, au risque de faire une overdose.

- 翻译:吞下毒品的塑料颗粒的人, 有服药过量的风险。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne disons rien à Pencroff, prenons le temps de préparer ces feuilles, et, un beau jour, on lui présentera une pipe toute bourrée !

“我们暂时不告诉潘克洛夫,我们先把烟叶制好了,等到有那么天我们再把烟斗装得的给他!”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Si la Seine est bourrée a priori de matière fécale, c'est parce que les eaux usées de Paris et de ses alentours s'y déversent parfois.

如果纳河里了粪便,那是因为巴黎及其周边的污水有时会直接排入其中。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des bourrées, debout contre la clôture d’épines, entouraient un carré de laitues, quelques pieds de lavande et des pots à fleurs montés sur des rames.

捆细小的树枝,直立在荆棘篱笆旁边,围着块四方的生菜地,小片只有几尺长的薰衣草地,还有爬在支架上的开花豌豆。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Donc la Seine a la réputation d'être bourrée de nitrate.

纳河以其高硝酸盐含量而闻名。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourquoi serait-il intervenu ? lorsque les filles disent non, c’est qu’elles aiment à être bourrées d’abord.

他为什么要过问呢?姑娘们总是欲就故拒,嘴里说“不”,心里却希望对方主动把她们按倒

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grisouteux, Gristhorpia, grit, grive, Grivel, grivelé, griveler, grivèlerie, grivois, grivoiserie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接