有奖纠错
| 划词

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡然自,是因为在片刻间成了资产者如同他们样。

评价该例句:好评差评指正

Attends, l’intimité aux toilettes, c’est une convention bourgeoise.

下,在厕所里谈论私密的事是资产阶级的行为

评价该例句:好评差评指正

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

我在片刻间处于资产者小片绿洲之中,感到怡然自

评价该例句:好评差评指正

Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

,我感到怡然自,是因为在片刻间成了资产者如同他们样。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme est bien la représentante de la petite bourgeoise.

这位女士完全是小资产阶级的典型

评价该例句:好评差评指正

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的是市民的内居

评价该例句:好评差评指正

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然做作的基本室内布置体现出抛弃因循守旧的设计的理念。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.

阿巴贡,个吝啬的有钱人,有个儿子克莱昂特和个女儿艾莉丝。

评价该例句:好评差评指正

C'est paradoxalement là une façon de revendiquer l'individualité et la décontraction, en rejetant le vêtement « bourgeois ».

牛仔裤强调个性与放松,拒绝贵族阶级的传统服装。

评价该例句:好评差评指正

Rien de notable dans l'événement qui mettait ainsi en branle, dès le matin, les cloches et les bourgeois de Paris.

清早便使群钟轰鸣、万民齐动的事情,也无关紧要,足记取。

评价该例句:好评差评指正

Le vieux bourgeois décide de marier sa fille au Seigneur Anselme car il accepte d'en faire son épouse sans dote...

这位年老的有钱人决定将他的女儿给昂塞耳默爵爷,因为他愿意娶她而

评价该例句:好评差评指正

Dans les années cinquante, dans une grande demeure bourgeoise en pleine campagne, les gens sont sur le point de fêter Noël.

十年代,圣诞节前夕,富裕人家正在忙着筹备圣诞。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement ?bourgeois?. On doit y inclure toutes les variantes du marxisme autoritaire.

这是该思想体系的最大目标,而仅仅是“资产阶级的”。人们应该包容切独断马克思主义变体。

评价该例句:好评差评指正

Plus personne ne se retourne sur les voitures haut de gamme, ni sur les jeunes bourgeois hyper-lookés, purs produits de la société de consommation.

已经没人再回头目视高档轿车,或者穿着摩登的年轻布尔乔亚,这些都是消费社会的正宗产物。

评价该例句:好评差评指正

La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四面八方涌向指定的三个地点。

评价该例句:好评差评指正

Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.

群众还在嘘他他使出浑身劲儿嚷道:“市民先生们,我们马上就要开演了。”

评价该例句:好评差评指正

Suzanne a la quarantaine.Femme de médecin et mère de famille, elle habite dans le sud de la France, mais l'oisiveté bourgeoise de cette vie lui pèse.

年过惑的苏珊娜与做医生的丈夫居住在法国南部,已有女的她看似幸福,内心却难以忍受成日无所事事的中产阶级家庭生活。

评价该例句:好评差评指正

Jean-Louis Joubert, agent de change rigoureux et père de famille « coincé », découvre que des bonnes espagnoles vivent au 6ème étage de son immeuble bourgeois.

让-路易•茹贝是个古板的证券经纪人,同时也是个“模范”家庭的家之主,他发现了群快乐的西班牙女佣,生活在他那栋楼的六层

评价该例句:好评差评指正

Je suis choqué de voir la manière dont ces pauvres chinois sont considerés par ces bourgeois de candidat qui ne pensent qu'a une seule chose, la victoire.

我非常的吃惊于这些资本主义参赛者把可怜的中国人仅仅当成样通往胜利的工具。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 9 conseillères aux États, 8 appartiennent à un parti bourgeois; les partis bourgeois sont fortement majoritaires dans la Chambre haute, avec 38 sièges sur 46.

妇女联邦院议员中的8名属于资产阶级政党;资产阶级党派在上院中占大多数,即46个席位中的38个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carambole, caramboler, carambolier, carambouillage, carambouille, carambouilleur, caramel, caramélane, caramélé, caramélène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc peut-être que les bourgeois ont autant d'argent que certains nobles.

所以,或许资本家和某些贵族同样有钱。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C’est vraiment la typique ville bourgeoise française et même européenne.

它是法国乃至欧洲典型的资产阶级城市。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Tous les jeunes officiers vont chez lui, des bourgeois et des femmes aussi, des actrices.

所有年轻官员都去到他家,包括资产阶级和妇女,女演员们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne vit dans toute cela que la petitesse d’esprit d’un bourgeois de campagne.

这些话只被于连看作是一个乡绅的思想狭隘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Avant d’être l’hôpital, cette maison avait été le parloir aux bourgeois. De là cette décoration.

这所房子,在成为医院以前,曾是一些士绅们的聚会场所所以会有饰。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Les bourgeoises admiraient son économie, les clients sa politesse, les pauvres sa charité.

老板娘称赞,病称赞客气,穷称赞慈善。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voici le passeport, dit le postillon, quelle route prenons-nous, notre jeune bourgeois ?

“护照在这儿,马夫说,“我们到哪儿去,先生?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’y a-t-il, notre bourgeois ? demanda le cocher.

“怎么样,先生?”车夫问。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il n’appréciait point les écrivains en artiste, mais en bourgeois qui vibre.

他从来不从艺术家的角度去评估作家,而是从感动了的有钱的角度去看。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il s'associe alors avec des bourgeois de Strasbourg.

然后他与斯特拉斯堡的资产阶级联手。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est né en 1621 dans une famille bourgeoise.

他于 1621 年出生于一个资产阶级家庭

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Un bobo, c'est un mot qui désigne les bourgeois-bohèmes, qu'on appelle les " bobos" .

“Bobo” 是一个术语,指的是“布尔乔亚波西米亚”,也叫“波波”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis venaient les autres, aux noms bourgeois, à la mine honnête, capables de bien payer.

然后是其他,有着普通名字的市民看起来诚实,有支付能力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.

“打倒资产阶级喜爱的悲剧!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

De ce galop-là la bourgeoise sera de retour dans trois quarts d’heure.

象这样一路大跑,只要三刻钟,老板娘便回来了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des flottilles entières sillonnent les cours d'eau, affrétées par les grands bourgeois ou les municipalités.

整个舰队在大资产阶级或市政当局租用的河流上纵横交错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les bourgeois parlaient paisiblement aux ouvriers de ce qui se préparait.

资产阶级泰然自若地和工们谈论着正在准备中的事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cet homme avait pour idéal, au dedans, l’ange, au dehors, le bourgeois.

这个理想物,在内心,是天使,在外表,是资产阶级

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un bourgeois avait l’air d’une fleur, un marquis avait l’air d’une pierrerie.

一个资产阶级象一朵花,一个侯爵如同一块宝石。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bourgeois est avare, la bourgeoise est prude ; votre siècle est infortuné.

个个吝啬,女的都是假正经;你们这个世纪很不幸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carbamase, carbamate, Carbamazépine, carbamide, carbamidine, carbaminique, carbamique, carbamohydrazide, carbamoyl, carbamoylation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接