有奖纠错
| 划词

Ce levier d'influence crucial ne devrait pas se transformer en boomerang politique.

这种非常重要的影响力被转变成为治上自食其果的行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette question nous revient chaque année comme un boomerang parce que nous l'avons mal réglée, il y a plus de 30 ans.

这个问题就如同一个可以返回的飞标每年都回来困扰我们,因为我们三十多年前处理这个问题

评价该例句:好评差评指正

Le Darfour plonge rapidement dans le chaos et l'anarchie, car la politique et les campagnes menées dans le cadre de la lutte contre l'insurrection dans la région ont eu des effets boomerang et continuent d'échapper à tout contrôle.

达尔富尔局势正在迅恶化,正在陷入混乱和状态,因为在该地区的平叛策和行动出现了严重反弹,并且继续加剧,已经失去控制。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra par exemple se donner beaucoup de mal pour maintenir le niveau de l'APD, y compris l'aide au commerce, afin d'éviter que les pays en développement perdent, sans que ce soit leur faute, ce qu'ils ont eu tant de peine à gagner, et pour empêcher qu'il se produise un effet boomerang, puisque la prospérité de ces marchés, qui ont été les plus dynamiques ces derniers temps, est indispensable à la reprise de l'emploi dans les pays développés.

例如,必须作出很大的努力,维持官方发展援助的水平,包括贸易援助水平,以免发展中国家尽管自己没有任何过错也失去它们来之易的收益,并防止产生“回飞镖效应”,因为这些市场到最近都是最有活力的市场,对发达经济体恢复就业是可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macareux, macaron, macaronée, macaroni, macaronique, macassar, maccalube, maccarthysme, macchabée, macchia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

J'étais en train de m'exercer aux bois, avec mon boomerang.

我刚才在树林里锻炼 玩回旋镖。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle était incroyable dans des films comme Boomerang.

她在《飞镖》等电影里演得非常棒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il faut voir cela, s’écria Paganel. Ce doit être curieux ! Peut-être le boomerang va-t-il fonctionner encore.

“我们必须得看看,”巴加内尔叫道。“一定是又很精彩!还要用‘飞去来’哩。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ce boomerang-là a une dynamique, un mouvement dans l'espace quand il est bien lancé que je qualifierais de miraculeux.

这样回旋镖 有一种活力 扔得好时候在空间运动 我就见证了奇迹生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

L'AMOUR, COMME UN BOOMERANG, ME REVIENT DES JOURS PASSES, A PLEURER LES LARMES DINGUES D'UN CORPS QUE JE T'AVAIS DONNE.

- 爱,就像回旋镖,从过去回到我身边,让我给你身体流下疯狂眼泪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

L'amour, comme un boomerang, me revient des jours passés, à pleurer les larmes dingues d'un corps que je t'avais donné.

爱,像回旋镖,从过去日子回到我身边,哭出我给你身体疯狂眼泪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Sa chanson " Comme un boomerang" , tombée dans l'oubli, connaîtra une résurrection en duo avec E.Daho un quart de siècle plus tard.

歌曲“Comme un Boomerang”,被遗忘,将在四分之一个世纪后与 E.Daho 二重唱复活。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, je repars avec notre équilibre, mes deux plateaux et notre balance, je vais chercher le boomerang, je vous envoie une balle, je vous fais un petit cadeau, et j'attends le retour du boomerang.

所以,我带着我们天平,我两个托盘和我们秤离开,我去拿飞毛腿,我送你一个球,我给你一点礼物,我等待飞毛腿回归。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Rusard, le concierge, m'a demandé de vous avertir que la liste des objets interdits dans l'enceinte du château comporte également cette année les Yo-Yo hurleurs, les Frisbee à dents de serpent et les boomerangs à mouvement perpétuel.

“看门人费尔奇先生希望我告诉大家,今年,城堡内禁止使用物品又增加了几项,它们是尖叫游游球、带牙飞碟和连击回飞镖。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月

En outre, a noté le président, l'armée russe a reçu les plus récents modèles de véhicules blindés de combat de types Armata, Kourganets et Boomerang, qui ont été présentés lors du défilé militaire du 9 mai sur la place Rouge.

此外,总统指出,俄罗斯军队收到了最新型号Armata、Kurganets 和 Boomerang 类型装甲战车,是在 5 月 9 日红场阅兵式上展示

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

J.-P.Chapel: Il y aura un effet boomerang.

评价该例句:好评差评指正
马赛

Et comme t'as pas la réponse, tu te reprendras le coup en boomerang.

评价该例句:好评差评指正
ABC DELF B2 avec 200 exercices

Cette génération boomerang est représentée en France par 700 000 adultes qui ont repris le chemin de la maison des parents.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais cette fois encore, le Cognard changea de direction et revint vers Harry comme un boomerang. Harry accéléra brutalement et fila à l'autre bout du terrain.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

Est-ce la même allusion que celle qu’on a avec le boomerang ? Pas exactement : l’arme à double tranchant vous blesse au lieu de blesser l’autre.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Ce soir, France 2 vous propose une soirée continue sur les agressions sexuelles au travail avec, à 21h10, la fiction " Boomerang" , suivie, à 22h40, d'un débat animé par J.Bugier.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月

Les Occidentaux n'ont pas réussi à les convaincre qu'il s'agit de sauver le droit international, car leur comportement par le passé est loin d'avoir été exemplaire. Il y a un effet boomerang d'un passé d'ingérence.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

C’est davantage l’idée d’un choc en retour : on parle d’un effet boomerang : on a bien atteint son ennemi, mais il y a un deuxième temps de l’attaque qui va être nuisible à l’assaillant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macéral, macératé, macérateur, macération, macéraux, macéré, macérer, macfallite, macfarlane, macfarlanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接