有奖纠错
| 划词

L'histoire des Bohémiens est encore un problème.

希米亚的历史仍然是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Un des noms que se donnent les Bohémiens, Romé ou les époux, me parait attester le respect de la race pour l'état de mariage.

希米亚有一个称呼叫“罗美”,即是夫妇之意,我以为此词足以证明整个种对婚姻关系的重视。

评价该例句:好评差评指正

Outre la population slovaque majoritaire, il y a 12 minorités nationales et groupes ethniques officiellement reconnus (Hongrois, Roms, Bohémiens, Ruthènes, Ukrainiens, Allemands, Moraves, Russes, Croates, Juifs, Polonais et Bulgares).

口占大多数的斯洛伐克,该国还有12个官方认可的少数民裔群体(匈牙利、罗希米亚、罗塞尼亚、乌克兰、德意志、摩拉维亚、俄罗斯、克罗地亚、犹太和保加利亚)。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement recueille des informations auprès des autorités locales en janvier et juillet de chaque année sur le nombre de bohémiens et de caravanes de gens du voyage se trouvant en Angleterre.

政府每年1月和7月从地方当局收集英格兰境内所见吉卜赛和游民汽车住房数量的资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mi-août, miargyrite, miarole, miarolite, miarolitique, miarscite, miascite, miasmatique, miasme, miaulant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Don José et la bohémienne continuent à se disputer, elle le regarde avec mépris.

Don José和那个波西米亚姑娘持续争吵,姑娘轻蔑地看着她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait dans ses veines du sang de bohémienne et d’aventurière qui va pieds nus.

在她的血管,生就了那种光着脚板跑江湖、担风险的女人的血液。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La gitanilla ! Elle a un tambour basque à la main et deux autres bohémiennes l’accompagnent.

那个吉普赛人,她手着一个巴斯克鼓,另外两个波西米亚姑娘陪着她。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Moi je suis d’Etchalar. Des bohémiens m’ont emmenée à Séville.

“我是从Etchalar来的。那些波西米亚人把我带到Séville来的。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Quand on lui adresse quelques compliments, elle répond, faisant les yeux doux, les poings sur les hanches, comme une vraie bohémienne qu’elle est.

当人们给予他几句赞,她会用温柔的目光应,手撑在跨旁边,就像她的确是个波西米亚女郎。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le culte du hibou bohémien est plus connu de nos jours pour être pratiqué par le Bohemian Club.

如今,对波希米亚猫头鹰的崇拜最广为人知的是波希米亚俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle n’est pas d’une beauté parfaite mais elle est infiniment plus jolie que toutes les autres bohémiennes.

她不是是比其他的波西米亚姑娘都要得多。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Mais tout à coup , la porte s’ouvre avec violence ; un homme, enveloppé dans un manteau, entre dans la chambre et interpelle brutalement la bohémienne.

是突然,门被暴力的打开了;一个男人,罩着一件外套,进到了房间,粗鲁的叫过波西米亚姑娘。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Et, avec son art de sorcière, elle fabriqua un peigne empoisonné. Puis elle se déguisa de nouveau, sous la figure d'une autre vieille bohémienne.

她用巫术造了一把毒梳子,并且把自己重新乔装打扮成一个老波西米亚人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre mère y ajoutera la recette d'un certain baume qu'elle tient d'une bohémienne, et qui a une vertu miraculeuse pour guérir toute blessure qui n'atteint pas le coeur.

你母亲还要告诉你一种药膏的秘方,那是她从一个吉卜赛女人那学来的,凡是不触及心脏的伤口,抹那种药膏有奇效。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Une bohémienne vient nous ouvrir, Carmen lui donne deux oranges et une poignée de bonbons et la met à la porte, qu'elle ferme avec la barre de bois.

一个波西米亚人来替我们开了门,卡门给了她两个橘子,一把棒棒糖,并把他们放在了门口,她用一根木棍关起的门口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Alors madame Magloire recommença toute l’histoire, en l’exagérant quelque peu, sans s’en douter. Il paraîtrait qu’un bohémien, un va-nu-pieds, une espèce de mendiant dangereux serait en ce moment dans la ville.

于是马格洛大娘又把整个故事从头说起,无意中也不免稍稍说得过火一些。据说有一个游民,一个赤脚大汉,一个恶叫化子这时已到了城

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On les appelle Manouches, Gitans, Bohémiens, Sintis, ou Tziganes, mais leur nom officiel est Rom, un mot qui signifie homme en Romanie, la langue des Roms. Originaire de l'Inde, ce peuple a commencé s'installer en Europe il y a environ mille ans.

我们称呼他们茨冈人、吉普赛人、波西米亚人、辛提人或者吉普赛人,可是他们的官方名字是罗姆人,Rom这个单词的意思是吉普赛的人或者,罗姆语。该名族源自印度,差不多1000年前开始定居欧洲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


micalcite, micalite, micanite, micaphyllite, micaphyre, micapsammite, mi-carême, micaschiste, micaschisteux, micaslate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接