有奖纠错
| 划词

Le tournesol bleuit sous l'action d'une base.

石蕊在碱的作色。

评价该例句:好评差评指正

Le froid lui bleuit le visage.

他的脸冻得发青。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transitoire, transitoirement, transitron, translatable, translater, translateur, translatif, translation, translation de (brèche, coupure, cassure, césure), translative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

André哥哥有声读物

Elle mange chez elle toute vêtue, en cachant par moments ses mains que le vent bleuit.

时候全部穿戴者,有时风冻到了,会把手藏起来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le jour qui descendait par la cheminée, veloutant la suie de la plaque, bleuissait un peu les cendres froides.

从烟囱下来炉里煤烟上,看起来毛茸茸,冷却灰烬变成浅蓝色了。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Sandra la saisit par le bras et approcha son visage tout contre le sien. Une veine bleuissait en travers de son front.

桑德拉抓起苏珊,把脸贴近了她脸,额头上有青筋暴起。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, la voix lui manqua, il continua de taper sourdement, follement, raidi dans sa cotte et son bourgeron déguenillés, la face bleuie sous sa barbe sale, avec son front chauve taché de grandes plaques rouges.

后来他都要喊不出声来了,却仍旧疯狂地不做声地踢着;他笔直身板上穿着一件褴褛工作服,那张满是胡须脸上泛着青,秃顶额头上露出一片片红色伤痕。

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Elle ne tourna même pas la tête. Le vent emmêlait ses cheveux, bleuissait des fragments de veinules sur ses pommettes, faisait battre sa jupe derrière elle.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

La mère accourut, suivie des domestiques. On brisa l'appareil, on libéra le doigt pincé et bleui, et on emporta la jeune fille évanouie. La mère s'écria avec colère

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transmetteur, transmettre, transmigration, transmigrer, transminase, transmis, transmissibilité, transmissible, transmissiomètre, transmission,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接