有奖纠错
| 划词

Les activités spatiales sont de plus en plus bivalentes.

空间活动具有两用性质。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les activités spatiales sont de plus en plus bivalentes.

此外,空间活动具有“双重用途”性质。

评价该例句:好评差评指正

Il n'étaient pas censés être soumis au même type d'examen que les produits et équipements potentiellement bivalents.

这些产品不应该受到象可能具有双重用途产品和设备所受到同样检查。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.

许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有降落伞以起到稳定作用。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de leur caractère bivalent, certaines technologies nucléaires peuvent faire l'objet d'un mauvais usage à des fins non pacifiques.

由于核技术双重性质,部分核技术可能被滥用于非和平

评价该例句:好评差评指正

La technologie et l'expertise bivalentes continuant d'être disséminées internationalement, les perspectives qui s'ouvrent au terrorisme nucléaire et biologique ne font que croître.

军民两用技术和专门知识继续在国际上扩散,核、生物和化学恐怖主义景也日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle ordonnance concernant le contrôle des exportations établit un régime de licences d'exportation pour les biens, technologies et services à applications bivalentes.

出口管制令规定了关于出口军民两用产品、技术和服务许可证制度。

评价该例句:好评差评指正

Israël justifie ces attaques en faisant état de l'utilisation militaire de ces biens qu'il qualifie de biens à applications bivalentes pouvant légitimement être attaqués.

以色列提到这些物体军事使用,以此证明攻击有理,将其称为所谓两用物体,可以合法加以攻击。

评价该例句:好评差评指正

La nature bivalente inhérente aux activités spatiales souligne les raisons pour lesquelles nous devons aborder les questions de sécurité de l'espace de manière globale et cohérente.

空间活动固有两用性质着重表明,我们为什么必须以一种全面和一致方式处理空间安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, Israël est près d'achever la législation qui consolidera le contrôle des exportations de matières chimiques, biologiques et nucléaires, y compris leur emploi bivalent.

此外,以色列将完成有关立法,该立法将强化对化学、生物和核材料,包括对双重用途物品管制。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison que le rôle bivalent que joue l'AIEA dans la promotion du renforcement du régime de non-prolifération nucléaire et de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire a pris davantage d'importance.

正因为这样,原子能机构在促进加强核不扩散制度及和平利用核能方面双重作用正变得重要。

评价该例句:好评差评指正

La Convention sur les armes chimiques est le seul régime de non-prolifération ayant sa propre organisation, des restrictions à l'exportation de technologies à usage bivalent et un système de vérification automatique, mais elle n'est toujours pas universalisée.

《化学武器公约》是唯一拥有自己组织、对出口双用途技术加以限制并具有内在核查机制不扩散制度,但仍没有实现普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 415 familles rurales ont bénéficié de services de formation et de vulgarisation pour l'élevage de bétail bivalent et la production de bananes, et il a été fourni à une centaine de familles du bétail de race améliorée.

大约415个家庭接受了有关双重牛畜繁育和香蕉生产培训和推广服务,并且为大约100个家庭提供改良牛。

评价该例句:好评差评指正

En application des textes pertinents du Département du commerce et de la Nuclear Regulatory Commission, le Gouvernement des États-Unis réglemente aussi l'exportation et la réexportation de matières sensibles d'origine américaine à applications bivalentes ou susceptibles d'être utilisées à des fins nucléaires.

· 美国政府还依据商业部和核管制委员会规定条文管制原产于美国敏感双重用途物品和与核物质有关物品。

评价该例句:好评差评指正

Les séminaires d'une journée portent sur les principaux éléments du système de contrôles des exportations de technologies ou de produits à applications bivalentes tandis que les séminaires de deux jours présentent de façon plus détaillée les obligations qui incombent aux exportateurs en vertu des EAR.

研讨会既有为期一天针对美国两用物品出口管制体系要素会议,也有为期两天更加全面地介绍EAR所规定出口商应尽义务会议。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre noté qu'un certain nombre de projets et d'initiatives internationaux, tels que le Panoramic Survey Telescope and Rapid Response System (Pan-STARRS), le grand télescope millimétrique, le Large Synoptic Survey Telescope et l'Observatoire de Pulkovskaya, avaient tiré parti d'installations potentiellement bivalentes pour accroître les capacités de détection et de caractérisation.

小组委员会还注意到,一些国际项和举措利用潜在双用途设施提高探测和定性能力,如全景巡天望远镜和迅速反应系统(Pan-STARRS)、巨型毫米波望远镜、大口径综合巡天望远镜和Pulkovskaya观察站等。

评价该例句:好评差评指正

Le programme que je viens de mentionner étend la compétence des inspecteurs de l'Agence au-delà des activités déclarées, requiert des gouvernements qu'ils fournissent des informations détaillées sur la recherche et les activités industrielles, ainsi que sur les importations et exportations de technologies bivalentes, et qu'ils présentent à l'Agence un compte rendu détaillé de leurs activités nucléaires, afin de permettre à l'Agence de tirer des conclusions sur leurs futures intentions.

上述方案把原子能机构视察人员范围扩大到已经宣布行动之外,需要各国就研究和工业活动以及两用技术进出口提供广泛信息,并向原子能机构提供该国核活动全面概况,使原子能机构能够对其未意图得出结论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


krarupisation, krasnodarite, krasnolesie, kratochvilite, kratogène, kraton, kratupisation, kraurite, kraurosis, krausite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20229

Certains risquent d'être tentés de patienter jusqu'à l'arrivée des vaccins bivalents.

有些会等到二价疫苗问世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Faut-il attendre l'arrivée de ces vaccins bivalents pour effectuer son rappel?

我们是否应该等待这些二价疫苗的到来进行召

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Il ne faut pas attendre ces vaccins bivalents.

不要等待这些二价疫苗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

A.-S. Lapix: La HAS donne son feu vert aux vaccins bivalents de Pfizer et de Moderna.

- 作为。 Lapix:HAS 为辉瑞和 Moderna 的二价疫苗开了绿灯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

3 nouveaux vaccins dits bivalents seront bientôt disponibles.

-3 新的所谓二价疫苗即将面世。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

Nouveauté ce lundi en revanche : elles pourront recevoir une dose de vaccin bivalent mis à jour pour faire face au variant Omicron.

然而,本周一的新功:他们将够接受一剂更新的二价疫苗,以应对 Omicron 变体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

A.-S. Lapix: Le ministre de la Santé a annoncé le lancement d'une nouvelle campagne de vaccination contre le covid avec les nouveaux vaccins bivalents.

- 作为。 Lapix:卫生部长已宣布使用新的二价疫苗启动针对 covid 的新疫苗接种运动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kremlinologiste, kremlinologue, krennérite, krésatine, kreu(t)zer, Kreutzer, kreuzbergite, kribergite, krige, krigeage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接