Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
Le bilan est d’abord énergétique, puis devient « climatique ».
评估首先是对于能,然后变对气候。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Après s'inscrire, il y a un bilan pour remplir.
在网站注册后,需要填写一份表格。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚不清楚。
Le précédent bilan officiel s'établissait à 22.997 morts et 42.119 disparus.
最近的官方数据有22.997人死亡,42.119人失踪.
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景的差别就是项目的碳减排值。
Zinédine, 3-0, quel bilan fais-tu de ce France-Iles Féroé?
齐内迪内,3:0获胜,你觉对这场和法罗群岛的比赛应该做些什么总结?
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交的所有报告都完整地勾画的状况。
Le bilan est de 10 morts et de plusieurs blessés parmi les civils palestiniens.
在这次入侵过程中,占领军杀害10名巴勒斯坦平民并打伤数人。
Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.
如果不果断采取措施,这些数字还将上升。
Le bilan de la mondialisation commerciale est donc mitigé à cet égard.
贸易驱动的全球化在这方面的记录好坏参半。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基准评估人员的缩编。
Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.
以色列在死刑方面的记录甚令其炫耀。
Notre bilan personnel est mitigé, mêlé d'espoir et de frustration.
我们的进展报告喜忧参半,既有希望也有挫折。
La délégation américaine aimerait avoir des détails sur ces tentatives et leur bilan.
美代表团如能收到关于这些尝试及其结果的资料,将不胜感激。
Notre bilan à cet égard est positif.
我这方面的记录是无懈可击的。
On peut observer un bilan également mitigé pour les migrants.
在移民问题上也可以看到类似的进展与挫折相伴而行的情况。
À l'instar de nombreux autres pays en développement, le Guatemala affiche un bilan en demi-teintes.
有如许多发展中,我有进有退。
Les bilans communs de pays doivent être achevés en trois mois.
共同评估应在三个月后结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l’issue de l’année 1986, le bilan en matière d’emploi s’est avéréune fois encore négatif.
1986年结束时,就业方面的报告所示的情况是令人失望的。
Le bilan d'ALIPH, en quelques années d'existence, est au rendez-vous.
这是ALIPH创立几年来的总结报告。
Nous n'avons pas à rougir mes chers compatriotes de notre bilan.
我们不该为到羞愧。
Et le 14 juillet prochain doit nous permettre de faire un premier bilan.
明年 7 月 14 日应该让我们做出初步评估。
Il faut aussi qu(e) tu fasses ton bilan, alors fais-le !
还需要你做一下总结!
Nous venons de faire le bilan de l’année dernière et les résultats sont très satisfaisants.
我们刚刚对过去一年行了总结,结果非常令人满意。
Le bilan est lourd, 9 morts dont 2 enfants.
伤亡惨重,9人死亡,其中包括2名儿童。
D'accord, ça marche. - Alors Erwan, mon bilan ?
好的,可以。那么埃尔文,我的结果?
Ils font des bilans carbone depuis la Coupe du monde 2014 au Brésil.
自2014年巴西世界杯以来,他们一直在行碳评估。
Bilan, ce cliché est donc plutôt vrai.
总的来说,这个刻板印象是相当正确的。
Le bilan de ces municipales devra être rapidement tiré par Emmanuel Macron.
马克龙应该很快就会揭晓这次市政选举的结果。
Le bilan humain à ce stade est de six morts.
直到如今人员死亡数为6人。
Le premier, c'est le bilan écologique du Black Friday.
首先是黑色星期五的造成的环境破坏。
Bonjour à tous. Voilà l’heure du bilan des activités lancées par la ville !
大家好。现在是总结城市活动展状况的时间了!
Je vous explique. Je viens d'avoir 40 ans, et je voulais faire le bilan.
我来解释。我刚满40岁,想做个总结。
Le bilan des feux qui ravagent Los Angeles est alourdi à 24 morts.
洛杉矶大火造成的死亡人数已攀升至24人。
Le remplacement par " bilan" ne fonctionne pas.
用 " bilan " 取代它是行不通的。
25.C'est le bilan du premier semestre. Classez-le dans le dossier !
25.这是上半年的总结报告,请存档吧。
Le bilan y est aujourd'hui de près d'un demi-million de morts.
直到如今导致接近五十万人死亡。
Cette année le bilan a déjà dépassé les 40 morts alors que l'épidémie débute。
今年,随着疫情的开始,死亡人数已超过40人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释