有奖纠错
| 划词

Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.

六个月后,我看不出念这个书的价值何在。

评价该例句:好评差评指正

Les bienfaits du traitement se font sentir.

疗效显出来了。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.

全球化不应产生赢家和输家。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons répandre les bienfaits de la mondialisation.

必须分享全球化的利益。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est source d'importants bienfaits individuels et collectifs.

全球化具有极大的个和集体效益。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC peuvent engendrer de grands bienfaits pour l'humanité.

信息通信技术能够为来巨大的优势。

评价该例句:好评差评指正

Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.

听到了它的益处和矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà commencé à recueillir les bienfaits de cette transformation.

已经开收获这一转变的成果。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est donc un bienfait tout à fait relatif.

因此,这一趋势实际上可谓喜忧参半。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons profiter des bienfaits de la mondialisation, mais éviter les pièges.

获得全球化的好处,但也避免其陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces bienfaits.

不应剥夺任何个得益于发展的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.

的经济大大受益于加勒比海资源。

评价该例句:好评差评指正

L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.

这还将使非洲大陆能够从全球化获得其他好处。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.

所有国家都必须执行《京都议定书》,促进所有的福祉。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc redistribuer les bienfaits de la mondialisation et augmenter les niveaux de solidarité.

我要重申,我必须重新分配全球化利益并增强团结。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté empêche en effet de vastes groupes de recueillir les bienfaits du développement durable.

贫穷使许多群体无法获得可持续发展的好处。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples du Moyen-Orient sont privés depuis trop longtemps des bienfaits de la paix .

这应该从今天开,中东民被剥夺和平已太久了。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.

众多非洲学生分享了印度教育系统的惠益。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, notre planification antérieure au 11 septembre nous apporte des bienfaits inattendus.

在这方面,我在9月11日之前的规划现正在来出意料的回报。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.

比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以来的好处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液, 不独, 不端, 不端正的品行, 不断, 不断出现的故障, 不断的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Mieux, cette nouvelle alliance répandra ses bienfaits sur toute l’humanité !

是,这个新联盟将对全人类有益!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ensuite, j'utilise l'huile de millepertuis dans laquelle on retrouve les mêmes bienfaits.

然后我使用金丝桃精油,有同样处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Bref, à défaut de pimenter votre libido, elles boosteront vos menus par leurs bienfaits.

总之,如果不能影响你总也可以用营养价值来提升你餐桌品质。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Je suis sûr que tu as déjà entendu parler des bienfaits de la méditation.

我相信你已经听说过冥想处。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Se priver de ces bienfaits de l'exercice quotidien pourrait donc nuire au développement du cerveau.

因此,剥夺日常锻炼这些处可能会损害大脑发育。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ceci étant, chaque personne ressentirait à sa manière les bienfaits de telle ou telle couleur.

但是,每个人都会以自己方式体验特定颜处。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.

这一来,原先应该是件坏事物资紧缺困难,后来竟表现为事了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que, mon seigneur, dit vivement la jeune fille, parce que mes douleurs me rappellent tes bienfaits.

“因为,我老爷,”海黛热切地说,“我痛苦使我想到了您对我恩典。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.

如蒙您恩赐,我将报答。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tout d'abord, ils sont riches en minéraux et en vitamines dont tout le monde connaît les bienfaits.

首先,所有人都知道处是富含丰富矿物质和维他命。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Maintenant parlons de la lecture et de ses bienfaits.

现在让我谈谈阅读及其处。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais, pour profiter de ces bienfaits, il n'est peut-être pas nécessaire de faire 10.000 pas chaque jour.

但是,要利用这些处,可能不必每天行走10000步。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, si Elodie en mange au moins 3 fois par semaine, c'est parce qu'elle connait ses bienfaits.

所以,如果Elodie每周至少吃3次,是因为她知道这些处。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie marche au ciel accompagnée d’un cortège de bienfaits.

她挟着一连串善行义举向天国前进。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais les Français restent convaincus des bienfaits de leur schnaps, qu'ils continuent à boire au milieu du repas.

但是法国人仍然相信杜松子酒处,他在用餐过程中继续喝这种酒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À tant de bienfaits du ciel ! s’écria Paganel d’un ton enjoué.

“没有料到老天待我这样周到,是吧?!”巴加内尔得意地叫起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

不到一年功夫,主教便成了一切慈善捐保管人和苦难援助者。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et enfin, je t'ai proposé un plan d'action à appliquer pour profiter des bienfaits de la méthode dès maintenant.

最后,我跟你推荐一个行动计划,你可以落实起来,以便从现在起就享受该方法处。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Pensez à varier vos menus pour profiter au maximum des bienfaits de chacun d’entre eux.

可以通过最大程度利用这些蔬菜水果处来考虑丰富你食谱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur ton lit de mort, tout ces bienfaits de la vie seront autour de toi.

当你在床上即将死去,所有这些生命之处都将会在你身边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不对称的, 不对称合成, 不对称花, 不对称碳原子, 不对称瞳孔, 不对称性, 不对称羽叶状的, 不对等, 不对劲, 不对准,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接