有奖纠错
| 划词

Le véhicule a du ballant.

车子有晃晃。

评价该例句:好评差评指正

Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海员听了这句话,不觉地晃动着下垂的两臂,睛睁得滚圆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不吝, 不吝指教, 不灵, 不灵活的, 不灵活的(人), 不灵敏区, 不令人满意的, 不留心地(不注意地), 不留余地, 不流畅的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Grand et la marchande étaient restés, les bras ballants.

格朗和女商贩眼看他飞跑出去,感到莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海员听了这句话,不自觉晃动着下垂的两臂,一眼睛睁得滚圆。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Presque tous, en effet, avaient les bras ballants et les mains vides.

的确,几乎所有的人都闲着手,胳膊晃晃

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me laissai aller alors dans le grand fauteuil d’Utrecht, les bras ballants et la tête renversée.

躺在那个“乌特烈绒”大靠椅上,垂着两臂,头向后仰着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sur les deux trottoirs, dans l’étranglement étroit des maisons, c’était une hâte de pas, des bras ballants, un coudoiement sans fin.

两边狭窄的人行道上,人们步履匆匆,交错摇晃着手臂,不时擦肩碰肘,被活计所困。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Les portes de l'ascenseur s'ouvraient sur le hall, je restais immobile, bras ballants ; la cabine repartit vers le dernier étage.

电梯在一楼大厅停下,电梯门随即打开,却一动未动,只是张开了臂。电梯继续向着顶层运行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Yvan Amar vous explique ce que signifie l'expression " bras ballants" .

伊万·阿马尔(Yvan Amar)解释了" 球形手臂" 一词的含义。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Voilà une heure que je suis là, bras ballants sur ma chaise.

在这里已经一个小时了,臂在的椅子上晃来晃去。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ses cheveux blancs assez fins laissaient passer de curieuses oreilles ballantes et mal ourlées dont la couleur rouge sang dans ce visage blafard me frappa.

满头的白发相当细软,两只耷拉耳,耳轮胡乱卷着,血红的颜色衬着苍白的面孔,下了强烈的印象。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pendant que la femme de chambre montait, la cuisinière s’oubliait, reposait le reste de la brioche sur la table, pour demeurer là, les mains ballantes.

女仆到楼上房间里去了,这时女厨子忘记自己应作的事,把要端走的奶油蛋糕又放到桌子上,垂着两手站在那儿。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je l'évite, mais c'est pour tomber dans le piège de la vitre: désœuvré, bras ballants je m'approche de la fenêtre.

避开了它,但它落入了玻璃的陷阱:懒洋洋悬着臂靠近窗户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Il juge que " ne pas intervenir, c'était rester les bras ballants à compter les morts" , à son retour d'une brève visite à Bangui.

他认为," 不进行干预就是在短暂访问班吉回来时,仍然手挽手数死者" 。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mon voisin attend sans impatience, les bras ballants: ce petit vieillard pâle et fragile comme une porcelaine, je crois bien que c'est Coffier, le président de la Chambre de commerce.

的邻居不耐烦等待着,臂垂下:这个小老头,脸色苍白,像瓷器一样脆弱,相信是商会会长科菲耶。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La pluie avait cessé. Le petit tour se borna à faire deux cents pas sur une même file, les bras ballants ; et ils ne trouvaient plus un mot, surpris par l’air, ennuyés d’être dehors.

此时,雨已经停了。这群人沿着一排房子甩着手行进了两百来步路;因为街上的风让他们有些不悦,始终找不出一句话来说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette saillie, soigneusement nivelée par le pic, devint une sorte de palier auquel on fixa la première échelle, dont le ballant fut ainsi diminué de moitié, et qu’une corde permettait de relever jusqu’au niveau de Granite-house.

他们用鹤嘴锄仔细把凸出部分凿开,形成一座平台,然后把第一段梯子从这里系下去,这样摇晃的程度就减少了一半,而且还可以用一根绳子把软梯吊到“花岗石宫”上去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Beaucoup d’autres s’oubliaient également là, passionnés par la bataille, les mains ballantes. Mouquet jugeait les coups, comme s’il eût assisté à une partie de bouchon : oh ! celui-là, bien tapé ! et cet autre, pas de chance !

另外许多人看得入了迷,也垂着两手呆在那里。穆凯在一旁评论砸得准不准,好像在看打木塞游戏一样。哦!这一下打得好!唉,那一下没打中!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je reste assis, bras ballants, ou bien je trace quelques mots, sans courage, je bâille, j'attends que la nuit tombe.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Silencieux, le père Sylvain restait toujours là les bras ballants, attendant il ne savait quoi, lorsque la femme se mit à se lamenter.

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑中短篇小说

Ils passaient souvent une demi-journée côte à côte, la ligne à la main et les pieds ballants au—dessus du courant; et ils s’étaient pris d’amitié l'un pour l’autre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不露声色, 不露声色的快乐, 不露心境的, 不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接