有奖纠错
| 划词

Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.

因此,冲突解决战略仍然发展不足。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.

乙醇市场相比,生物柴油国际市场还于非常期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, par rapport à nos sociétés nationales, la politique mondiale n'en est qu'à ses premiers balbutiements.

然而与国家社会相比,全球政策-我几乎不需提醒这间会议厅里人-还生阶段。

评价该例句:好评差评指正

La première phase, celle de balbutiement et d'affirmation, a été la phase initiale.

第一个寻找自我自我实现阶段是个始阶段。

评价该例句:好评差评指正

Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.

于制订规范期阶段一个领域涉及克隆。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, l'utilisation des TIC à l'école et en dehors de l'école en est aux premiers balbutiements.

校内校外使用信息通信技术始阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD, c'est vrai, n'en est encore qu'à ses balbutiements, mais il est aujourd'hui, en Afrique, une réalité visible et solide.

,非洲发展新伙伴关系仍然于幼儿时期,但它是当今非洲一个实实在在显著现实。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts en sont encore aux premiers balbutiements de ce que nous envisageons comme un programme en expansion et en perpétuelle évolution.

我们迄今为止所作努力仅仅是我们所设想不断扩大发展方案中步措施。

评价该例句:好评差评指正

Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.

在经历了十分困难环境,在部作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les programmes de justice réparatrice n'en soient encore qu'à leurs premiers balbutiements, il existe des évaluations de plus en plus nombreuses.

尽管仍期阶段,但是,讨论对恢复性司法干预评估文献在迅速增多。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les premiers balbutiements de la technologie spatiale en tant que science purement expérimentale et exploratoire, ses applications pratiques se sont largement développées.

空间技术已从最纯试验性探索性科学得到广泛发展,遍布其他操作应用领域。

评价该例句:好评差评指正

Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.

但这一学说仍于萌芽状态。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.

它们金融市场仍不成熟。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie en est encore à ses balbutiements dans ce domaine.

亚美尼亚在这一领域中正在迈出最步骤。

评价该例句:好评差评指正

Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.

在非洲,人道主义行动只是级阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ce système n'en est qu'à ses balbutiements et n'a pas encore libéré tout son potentiel en raison des difficultés actuelles que connaît le pays.

这一制度目前期阶段,而由于目前面临挑战而未能取得其应有能力。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitrage entre investisseurs et États n'en est plus à ses premiers balbutiements.

投资者—国家争端仲裁已不再是一个新生领域。

评价该例句:好评差评指正

Or, le commerce électronique n'en est encore qu'à ses balbutiements dans la région.

本区域在线交易仍然相当有限。

评价该例句:好评差评指正

La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.

建立非洲待命部队,仍然期。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, l'intégration des TIC dans la réalisation de ces objectifs en est encore à ses balbutiements.

如今,为实现国际商定发展目标而将信息通信技术纳入主流,仍然是需要继续开展一项工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冬季的严寒, 冬季浮标, 冬季攻势, 冬季航行, 冬季级汽油, 冬季开花的, 冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Où étiez-vous ? demanda Ombrage, interrompant d'une voix glaciale les balbutiements de Hagrid.

“你去哪儿了?”乌姆里奇冷冷地打断海格的胡扯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La pratique n'en est qu'à ses balbutiements, mais pourrait s'avérer révolutionnaire.

这种做法仍处于起步阶段,但可能命性。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le projet de développement des chasseurs spatiaux avait été lancé, mais il progressait lentement en raison du balbutiement des technologies liées à ce programme.

电梯仍在技术研究阶段,巨大所需的国际合作也进展艰难,而且,建设太电梯所需的常规发射能力现在还不备。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors pour l'instant, il est compliqué d'avoir des chiffres concrets sur l'impact climatique de la viande de laboratoire car l'industrie est encore à ses balbutiements.

那么现在,很难获得人造肉的气候影响的准确数字因为工业还在探索阶段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬青属, 冬青树, 冬青树林, 冬青素, 冬青酸, 冬青油, 冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接