有奖纠错
| 划词

Il propose, à l'alinéa b), d'insérer les mots "ou l'intention" après le mot "identité".

他建议在第(b)分款“身份”后面插入“或打算”这个词。

评价该例句:好评差评指正

Aucun changement n'est intervenu dans les domaines visés par les alinéas b), d), f) et g).

(b)、(d)、(f)和(g)项所涉领域没有任何变化。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le facteur temps, je me concentrerai sur les points 22 b), d), l), n) et o).

考虑到时间因素,我想重点涉及分项目22(b)、(d)、(l)、(n)、(o)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a été proposé de parler à l'alinéa b) d'une description des marchandises comme à l'article 38-1 a).

另有与会者建议仿照第38(1)(a)条写法在(b)款中提及货物说明。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'État partie soutient qu'il n'y a pas eu violation des dispositions du paragraphe 3 b), d) ou e) de l'article 14.

为此,缔约认为,没有违反第十四条第三款(乙)、(丁)或(戊)项

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale décide de conclure l'examen des alinéas b), d), j) et k) du point 108 de l'ordre du jour.

大会决结束对议程项目108(b)、(d)、(j)和(k)分项审议。

评价该例句:好评差评指正

Il a également recommandé au Burkina Faso b) d'inviter le Rapporteur spécial sur la torture à effectuer une visite officielle dans le pays.

它还建议布基纳法索(b)邀请酷刑问题特别报告员正式访问该

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les avantages escomptés pour ce qui est: a) du développement durable; b) d'éventuels gains commerciaux directs et indirects; c) d'autres gains?

预计在(a) 可持续发展、(b) 可能直接和间接贸易收入、(c) 其他收益方面有哪些好处?

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas 2 b), d) et e) ainsi que 3 a) de la résolution 1373 (2001) renvoient de façon spécifique au terrorisme transfrontière ou transnational.

第1373(2001)号决议第2(b)、(d)和(e)分段和第3(a)分段提及跨界或跨恐怖主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des points 108 b), d), j) et k) de l'ordre du jour?

代理主席(以英语发言):我是否可以认为大会希望结束对议程项目108分项目(b)、(d)、(j)和(k)审议?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général formulées aux alinéas a), b), d), e), g), h), i) et j) du paragraphe 15 ci-dessus.

咨询委员会建议批准上文第15(a)、(b)、(d)、(e)、(g)、(h)、(i)和(j)段摘录秘书长建议。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la méthode de sélection des procureurs devrait permettre: a) de protéger les services de poursuite de toute ingérence politique; et b) d'inspirer confiance au public.

检察官甄选方法应当能够:(a)保证检察部门不受政治干预;(b)赢得公众必要信任。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande que soient approuvées les propositions du Secrétaire général figurant aux alinéas a), b), d), f), g), h) et i) du paragraphe 10 ci-dessus.

咨询委员会建议批准上述第10(a)、(b)、(d)、(f)、(g)、(h)和(i)段摘录秘书长建议。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente attire l'attention sur une note suivant la recommandation concernant l'obligation figurant à l'alinéa b) d'identifier le créancier garanti et le constituant dans une convention constitutive de sûreté.

主席提醒与会者注意关于建议14(b)中有关要求在担保协议中指明有担保债权人和设保人身份建议之后说明。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager d'insérer des références aux accords-cadres, le cas échéant, à l'article 11, notamment aux alinéas 1 b), d) et g) et au paragraphe 2.

工作组似宜考虑在第11条适当位置提及框架协议,如在第(1)款(b)、(d)、(g)项和第(2)款中。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate avec plaisir que l'État partie a retiré certaines réserves formulées lors de la ratification à propos des articles 2 f), 9 l), 16 b), d), e) et h).

委员会赞扬该缔约撤回在批准《公约》时对第2(f)和9(l)条以及第16(b)、(d)、(e)和(h)条提出保留。

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受民或永久居留者官员及其家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

Elle introduit une distinction entre la portée des alinéas a) et b) d'une part, et c) d'autre part, de l'article 19, ce que son texte n'autorise nullement (voir par. 52 et 183 ci-dessus).

提出解释使得第19条(a)和(b)款适用范围与该条(c)款有所不同,而《公约》案文绝没有授权作此种区分。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine a recommandé à Monaco b) d'offrir une protection appropriée à toutes les catégories de travailleurs et à leur famille, y compris les travailleurs indépendants, dans le cadre du régime de sécurité sociale.

阿根廷建议该(b) 通过社会保障制度向各类工人及其家属,包括自谋职业工人,提供足够保护。

评价该例句:好评差评指正

La Haut-Commissaire a également été priée, au paragraphe 49 b), d'étudier et d'analyser les réponses obtenues et de présenter un rapport à la première session du Comité préparatoire, six semaines avant le début de ses travaux.

第49 (b)段还请高级专员研究并分析所得到答复,并在筹委会第一届会议开始工作前六个星期向该委员会提交一份报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jecher, jechoir, jéciste, jécorate, jecteur, jectisse, jedaïsme, jeep, jefférisite, jeffersonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Elle en contient peu qui soient comparables à des consonnes comme b, d ou p, dont la prononciation force à exhaler les sons.

它包含很少像b、d或p一样,这些辅会导致气。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Sachez qu’il y a certaines consonnes qui ne doublent jamais en français ou presque jamais, très rarement. Il s’agit des consonnes « b » , « d » , « g » et « z » .

知道,在法语中,有些辅字母从来不会出现双写情况,或者说很少出现这样情况。它是辅字母 « b » , « d » , « g » et « z » 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jelinite, jeltozem, jemchuznikovite, je-m'en-fichisme, je-m'en-fichiste, je-m'en-foutisme, je-m'en-foutiste, je-ne-sais-quoi, jengkol, jenkisite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接