有奖纠错
| 划词

Mais c'est aussi un homme d'affaires avisé avec des intérêts dans la tratte des noirs.

不过他还是个深思熟虑(精明)的商人,在贩卖黑人的生意中拥有股份。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis brusquement avisé de cela.

我忽然想起了这件事。

评价该例句:好评差评指正

Si le contrôle est terminé avant l'expiration du délai, le fonctionnaire doit en être avisé.

如果管理评价提前,则应在通知工作人员

评价该例句:好评差评指正

Je suis certaine que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès.

我相,在你娴熟我们今年的工作将取得功。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès.

我们相,在你的精干我们的讨论将取得丰硕果。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que vous votre conduite avisée, cette session mènera à bien ses travaux.

我们相,在主席干练本届会议将圆其工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons donc qu'en retenant ces priorités, nous avons fait un choix avisé.

因此,我们认为,选择这六个最重要的优先事项是正确

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nos débats seront couronnés de succès.

我们相,在你的精干我们的审议工作将取得圆功。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la direction avisée de Mme Haya Rashed Al-Khalifa, ancienne Présidente de l'Assemblée générale.

我们强调大会前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士所作的努力及其工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, je remercie le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, pour ses conseils avisés.

我感谢谢尔盖·奥尔忠尼启则秘书长明智的忠告

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreux pays africains ont mis en place des politiques économiques avisées.

因此,许多非洲国家制定了稳妥的经济政策

评价该例句:好评差评指正

Grâce à votre direction avisée, Monsieur le Président, ce Dialogue sera certainement une grande réussite.

主席先生,在你杰出的指,本次对话一定会取得圆功。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadé, que sous sa direction avisée, la session de cette année sera fructueuse.

我相,在他的得力今年的会议将取得圆功。

评价该例句:好评差评指正

Sa direction avisée sera assurément essentielle à la Cour dans une période d'intenses travaux.

干练能力对正处于工作紧张期的该法院来说无疑非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Notre situation macroéconomique stable est le résultat d'une combinaison de politiques monétaires et fiscales avisées.

我国稳定的宏观经济状况是各种稳健的货币和财政政策综合产生的结果

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que, sous leur direction avisée, la présente session sera menée à bien.

我相,他们的得力将使会议顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités compétentes sont avisées de toute modification de la composition de la liste.

清单上每增加新的姓名,均告知有关当局。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions hautement sa conduite avisée des travaux du Comité.

干练地委员会的工作,得到了极大赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions également le féliciter de sa conduite avisée du Comité.

我们还要祝贺他对反恐委员会的干练

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts serait avisé de se réfréner d'avoir ce type d'impulsion créatrice et malvenue.

专家组应该避免此种有新意,但却不合宜的冲动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db, dB/octave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Oui, mais comme tu le dis, elle émane de quelqu'un d'avisé en la matière !

“没错,就像你说,这句话是出自一个在这方面很老到人口中!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cependant les agents avaient avisé l’ivrogne endormi derrière la porte et le secouaient.

这时警察去料理睡在门背后那个醉汉,使劲摇他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des sorciers plus âgés et plus avisés qu'elle ont été aveuglés par Lord Voldemort.

许多比她年长、比她足智多谋巫师都被伏地魔蒙蔽了。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En prenant exemple sur les Anglais, il devient un homme d'affaires avisé et fait fructifier sa fortune.

他以英国人为榜样,成为精明商人,发了大财。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Comme ça tu vas être avisé à chacune de mes nouvelles publications.

这样您就会收到每一篇新出版物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Derrière les 35 caméras installées dans la ville, l'oeil avisé des policiers municipaux.

在安装在城市中35个摄像头背后,是市警察警惕之眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Pendant 3 jours, ils apprennent à naviguer sous l'oeil avisé de leur skipper.

在 3 天时间里,他们学会了在船长注视下航行。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Qui s'est jamais avisé de se récrier contre le ridicule des règles du whist?

谁曾过抗议惠斯特规谬性?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合

Washington s’imposera-t-elle en incontournable de la gastronomie ? Pour certaines papilles avisées, elle doit encore faire ses preuves.

华盛顿会成为美食主食吗?对于一些精明味蕾来说它还没有证明自己。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合

Washington s’imposera-t-elle en incontournable de la gastronomie ? Pour certaines papilles avisées, elle doit encore faire ses preuves.

华盛顿会成为美食必看之地吗?对于一些挑剔味蕾来说它还没有证明自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Quoi qu'il en soit, par les temps qui courent, un sorcier avisé a tout intérêt à garder un profil bas.

“不过… … 这年头,谨慎巫师都尽量不抛头露面。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certains gestes saccadés qui lui échappèrent apparurent aux plus avisés comme un effet de stylisation qui ajoutait encore à l'interprétation du chanteur.

对他某些不由自主急剧而不连贯动作,连最警觉行家竟也认为那是独具一格,使演员表演大放异彩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Un vieil adage cité dans le chapitre 12 (l'avant dernier) veut que « Le souverain avisé projette la victoire, le bon général l'exploite » .

在第12章(倒数第二章)中引用了一句古老格言: “明主之,良将警之。(明智国君应该慎重,贤良将帅应该警惕)。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le professionnel doit vous en avoir avisé préalablement à votre achat, sous peine de les assumer.

专业人员必须在您购买前您,否您将承担相应责任。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En homme d'affaires avisé, il sortit chaque année de nouveaux modèles, avec des images à découper, à coller, des petites fenêtres à ouvrir contenant des figurines, etc.

作为一位精明商人他每年推出新款式,带有可剪切、粘贴图像,还有可以打开小窗户,里面有小塑像等等。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Mon objectif, aider chacun à prendre des décisions financières plus avisées, aussi bien les Ronald Reed que les Richard Fuscone, sans oublier tous les autres.

目标,是帮助每个人做出更明智财务决策无论是像罗纳德·里德那样人, 还是理查德·富斯康这样,都不例外,当然也包括其他所有人。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

En tout cas, à parcourir les allées de la Paris Games Week, l'œil avisé aura bien du mal à trouver un personnage principal féminin de jeu vidéo.

无论如何, 走在巴黎游戏周过道上,挑剔眼睛将很难找到女性视频游戏主角。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

En tout cas, à parcourir les allées de la Paris Games Week, l'œil avisé aura lui-même bien du mal à trouver un personnage principal féminin de jeu vidéo.

无论如何, 走在巴黎游戏周过道上,挑剔眼睛将很难找到女性视频游戏主角。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Et que serait devenue Votre Excellence, poursuivit-il en riant, si lorsqu'elle galopait ventre à terre sur ce cheval emprunté, il se fût avisé de faire un faux pas?

“那么,阁下,”他继续笑着说,“如果你骑着这匹借来马肚子疾驰到地上,他把它放在脑子里,走错了一步,那会怎样呢?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Elle était beaucoup plus étroite que je ne le pensais. C'était assez drôle que je ne m'en fusse pas avisé plus tôt.

它比我想象要窄小得多。这一点我早没有觉察到,是相当奇怪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接