En France.si on donne à diner.les invités doivent arriver en retard de 5 à 15 minutes avent le rendez-vous.
法.如果请客来家里吃饭.客人要
约定
间上迟到5-15分钟.
法
人
习惯上是对主人
礼貌.中
应该是正好相反
.
Le même jour également, entre 11 h 30 et 15 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer face à Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avent de repartir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.
同日1130分至15
30分,以色列敌军一架侦察机飞越Naqoura
,
南部地区上空盘旋,然后飞越Alma ach-Chaab离去,侵犯了黎巴嫩领空。
Les motifs invoqués pour justifier la suspension de certains de ces journaux étaient notamment le fait qu'ils avent changé de contenu, passant d'un journalisme «factuel et légal» à un journalisme «politique et de masse», et de périodicité sans en avoir informé le Ministère.
其中部分报纸被暂停发行理由包括其主题范围发生变化,“从建设性和合法”方面转向“群众性和政治”领
,而且
改变其发行周期
未向新闻部通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle y rappelle la " dimension sociale et culturelle" de ces calendriers de l'Avent, certes " issus du calendrier liturgique" , mais qui " sont devenus des objets sociétaux et pédagogiques" , des " outils utiles" d'enseignement.
她回顾了这些临节日历的 “社会和文化维度”,当然 “源自礼仪日历”,但 “已成为社会和教育对象”,是教学的 “有用工具” 。