有奖纠错
| 划词

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交人针对纪律权威诉讼程序的各个步骤提出了很多申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne continue de payer les fonctionnaires du secteur public à Gaza.

巴勒斯坦权力构正在继续向加沙的公共部门支付薪金。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, la coopération avec les autorités de Belgrade a été parfois difficile.

在报告所述期间,贝尔格莱德当局的合作复杂的。

评价该例句:好评差评指正

Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.

其会员普遍性使它成为联合最具权威性的决策

评价该例句:好评差评指正

La privation de la vie par les autorités de l'État est une question extrêmement grave.

当局夺人民极其严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités libanaises ont également confisqué des engins explosifs et des détonateurs.

当局还没收了爆炸装置和引爆装置。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités libanaises consultent régulièrement la FINUL à ce sujet.

黎巴嫩当局定期与联黎部队协商。

评价该例句:好评差评指正

Sa détention dans ce camp fut cachée par les autorités militaires à sa famille.

军方未将他押在这一拘留营一事通知其家属。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.

孟加拉当局会很想知道他被强迫遣回的原因。

评价该例句:好评差评指正

Cet abandon de l'autorité publique était contraire à la loi.

对公权的这种放弃违法的。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.

上文所解释的监管根据其职权正在调查这些冲突。

评价该例句:好评差评指正

En cas de doute, demandez l'aide des autorités.

如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'élargissement aura pour effet de diminuer, au lieu de renforcer, l'autorité du Conseil.

否则,它将不会增强,而削弱安理会的权威

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nationales ne disposent pas actuellement de ces moyens.

图瓦卢的主管部门目前没有这种能力。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'en est plainte aux autorités au cours de l'enquête préliminaire, mais sans résultats.

在初步调查过程中,她就此向主管提出申诉,但她提出的所有申诉都根本不起作用。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités libanaises ont également rendu publique cette information.

黎巴嫩当局还公布了这一消息。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a repris son aide financière et technique directe à l'Autorité palestinienne.

欧洲联盟已经恢复对巴勒斯坦权力构的直接财政和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont initialement arrêté un certain nombre de personnes pour les interroger.

当局最初拘留了一些人,进行盘问。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.

它表明,缅甸当局想要同联合保持联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


supplicié, supplicier, supplier, supplique, support, supportable, supportablement, supportage, supportaire, support-chaussette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

C’est pour marquer une certaine distance, une autorité aussi.

这也是为了突显某种,某种权威

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Les autorités avaient mis en place, il y a quelques années, des actions de répression.

几年前,当局采取了镇压措施。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Les autorités, ce n'est pas dans leurs priorités !

当局没有优先考虑!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il faut aussi que les autorités anglaises soient informées du sort du Duncan.

邓肯号的遭遇也要让英国政府知道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’était en toute bonne foi qu’il avait envoyé cette lettre aux autorités.

他写给中央的那封信也可能是出于真诚的责任心

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était la seule personne, à Poudlard, qui avait de l'autorité sur Peeves.

在霍格沃茨,只有他才能真正管住皮皮鬼。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一

– Demain matin il faudra prévenir les autorités.

“我们明天上午要通知当地政府

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En outre il faisait des vers et des chansons, ce qui lui donnait une grande autorité.

此外,他还写诗和歌,这些都使他有相当高的威望

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’autorité était morte en lui. Il n’avait plus de raison d’être.

权力在他思想里经死去,他没有理由再活着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous n'avez aucune autorité pour me dire ce que je dois faire !

“你没有权利支使我去任何地方!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ça officialisera la fonction et ça lui donnera l'autorité nécessaire.

“这样可以正式授权给他。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les autorités locales ont signalé plus de 200 maisons endommagées, 35 d'entre elles se sont effondrées.

当地政府有200多座受损房屋,其中35座经倒塌。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux saluer le courage et la détermination du Président ukrainien, des autorités et du peuple ukrainien.

我要向乌克兰总统,乌克兰当局和人民的勇气和决心致敬。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les autorités italiennes ont ainsi enregistré plus de 112 000 arrivées sur les 3 premiers trimestres 2017.

意大利政府在2017年前三个季度登记了超过11.2万名移民。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu auras à ce moment le dernier mot, et tu pourras révoquer mon autorité sur le groupe.

到时你将拥有最终决定权,并可以收回我的一切权力。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一

– Je ne sais pas, dit-elle en s'amusant de moi, Walter me semble avoir ici plus d'autorité que toi.

“我也不知道。”她开起了我的玩笑,“依我看,沃尔特在这里比你更管用。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce ne sera pas approuvé par les autorités.

领导也不会批的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les autorités grecques appellent l'Europe à la rescousse.

希腊当局正在呼吁欧洲提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les autorités vietnamiennes mettent en avant leur culture dans la région touristique de Sapa.

越南当局在沙巴旅游区推广他们的文化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il s'agit de la 1re alerte chaleur de cette ampleur selon les autorités.

当局称,这是该级别的第一个高温警

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


symptomatique, symptomatiquement, symptomatologie, symptomatologique, symptôme, syn-, synadelphite, synagogue, synalèphe, synalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接