有奖纠错
| 划词

La représentante du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a souligné la nécessité de recueillir des informations directement auprès de la population, dans un souci de qualité et d'autodéfinition.

联合国人口基金代表强调,这些要提供更具有针对性和独特分析视角信息。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît en outre aux peuples autochtones le droit de conserver leur propre culture et leur droit coutumier, en particulier l'autodéfinition, les droits traditionnels à la terre et le droit à leur langue.

劳工组织还承认土著人民有权保留他们自己文化和他们习惯法,特别他们自决权、对土地传统权利和使用自己语言权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que la loi de 1997 relative aux droits des peuples autochtones (IPRA) est un impressionnant texte législatif qui comporte une définition très attendue des peuples autochtones qui comprend à la fois un élément d'autodéfinition et une perception exogène.

委员会指出,《土著人民权利法》项卓越立法,载有个令人欢迎土著人定义,兼顾了自我定义和他人定义。

评价该例句:好评差评指正

La question est la suivante: suffirait-il d'accepter l'autodéfinition des acteurs non étatiques en vue d'établir des responsabilités particulières, ou faut-il aussi, parallèlement à cette acceptation, élaborer des règles générales de responsabilité, au-delà des normes déjà existantes, notamment des règles de droit souple?

接受非国家行为者自我定义否足以确立特定责任,或,与此种接受平行,还要详细拟定超出已有标准之外关于责任规则,包括软法律类型规则?

评价该例句:好评差评指正

Si l'autodéfinition est un élément stable et durable de l'identité des acteurs, les programmes d'action particuliers, qu'ils soient politiques ou autres, définissant des stratégies ou des tactiques, et les déclarations occasionnellement faites pour prendre position sur certaines questions d'intérêt international sont plus dynamiques et peuvent évoluer sous l'effet d'événements, de processus ou d'influences personnelles, par exemple.

自我定义行为者身份个稳定和持久要素,但界定战略和/或策略特定行动方案――无论政治性质还其他性质,以及就具有国际重要性某些问题采取立场偶尔作出声明则更为能动,可以根据事态发展、有关进程、个人影响等等而改变。

评价该例句:好评差评指正

Tous les acteurs intervenant dans les relations internationales ont une «autodéfinition» indiquant les principaux éléments de leur identité, sur la base de laquelle ils se situent sur la scène internationale, définissent des priorités pour leurs objectifs et s'identifient à une certaine catégorie ou à certaines catégories d'acteurs ou d'objectifs tout en prenant leurs distances par rapport à d'autres.

国际关系中所有行为者都有个自我定义,表明其身份主要内容――它们据以在国际舞台上立足,按优先次序列出其追求目标,认同于某类或几类行为者或目标,同时又与另些行为者或目标保持距离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代换式, 代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接