有奖纠错
| 划词

En raison des menaces, de la pression exercée par les autorités et de l'intensification de la violence, les organes de presse ont tendance à s'autocensurer.

由于来自当局威胁和及日益增加,新闻界进行着一定自我审查

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, d'aucuns ont également déploré que la CNUCED aille parfois jusqu'à s'autocensurer.

然而与会者也表达了这切,即贸发会议有时在表达意见方面自我约束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'édito politique

Plus de la moitié des enseignants admettent s'autocensurer dans leurs cours.

超过一半的教师承认在课堂上进行

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc c'est plus facile pour elles de parler sans barrières et de ne pas s'autocensurer même si elles font des erreurs.

所以,更容易畅所欲言,不去检查,即犯错了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Certains disent craindre pour leur vie, au point parfois de s'autocensurer lorsqu'ils font classe.

有些人说担心己的生命安全,有时甚至在课堂上进行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接