有奖纠错
| 划词

Le ministre chinois a reçu en audience un ambassadeur étranger.

中国部长接见了外国大使。

评价该例句:好评差评指正

Comment avez-vous obtenu une audience du chancelier?

你是怎么得到大法官的召见的?

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司推更高的平台。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire a obtenu une large audience.

这件事引起了公众广泛的兴趣

评价该例句:好评差评指正

Possibilité pour les tribunaux d'audiences dans les ports, gares ou aéroports.

可能性为观众法院岸、驻地或机场。

评价该例句:好评差评指正

Op audience principalement à la conception, le développement, la production industrielle et de produits informatiques.

欧普讯公司主要以设计、研发、生产工业级电脑产品为主。

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行审讯只会导致拖延诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子上由律师代理

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

无论如何,提交人的律师当时出席了

评价该例句:好评差评指正

Aucun de ces spécialistes n'est venu témoigner à l'audience.

这些专科医生没有人到法庭

评价该例句:好评差评指正

Elle était absente aux audiences préliminaires tenues les 10, 15, 16, 19 et 28 juillet.

7月10日、15日、16日、19日和28日举行的调查上均缺席。

评价该例句:好评差评指正

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

《规则》的原案文中,第24和25条的标题是“据和开庭”。

评价该例句:好评差评指正

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开的方式。

评价该例句:好评差评指正

Ce créancier ne s'est pas présenté à l'audience relative à la reconnaissance.

该债权人没有出席关于承认的

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供的数字仍没有完全准确地统计出网站的使用量

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Cour a, dans la période considérée, tenu des audiences dans trois affaires.

此外,这段时间里,法院已经完成了对三起案件的审理

评价该例句:好评差评指正

Tous ces progrès, réalisés en coulisse, contribuent à éviter toute perte de temps pendant l'audience.

这些幕后工作的改进,都有助于审判不再有拖延

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance contribue à accroître les reports d'audiences et l'arriéré judiciaire.

这就造成休庭和案子的大量积累。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a tenu des audiences publiques dans trois affaires.

法院对三案件举行

评价该例句:好评差评指正

Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.

布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ourdissoir, ourdou, ourler, ourles, ourlet, Ourliac, ourlien, ourlienne, ourlin, ouroumtsi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.

然后开始接见外部人员。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est tout ce processus-là qui est hyper intéressant pour l'audience.

这整个过程对观众来说非常有趣

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

La série a attiré 5,6 millions de téléspectateurs, soit 19,5 % de part d'audience.

这个剧吸引了560万的电视观众,这占了观众群的19.5%。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La première, c'est qu'il y a une demande forte de l'audience.

第一件事,许多听众有这个需求

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Comment se passe le quotidien avec les juges professionnels durant l'audience ?

庭讯过程中,法官们是怎做的?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Sa fille Caroline sort de la salle d'audience à son tour.

她的女儿卡罗琳也离开了法庭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le lendemain, je demande une audience au terrible signor Zingarelli.

“第二天,我求见可怕的赞卡

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le plaideur assez malavisé pour l’appeler monsieur Cruchot s’apercevait bientôt à l’audience de sa sottise.

倘使有什冒失的律师仍旧称他 “克罗”,包管在出庭的时候要后悔他的糊涂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’audience vient d’être reprise, répondit l’huissier, mais la porte ne se rouvrira pas.

“现在已继续开审了一些时候了,”执达吏回答,“但是门不会开。”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le record de l'audience, le record de la présence, le record des niveaux de décibels.

我们打破了观众记录出席人数记录、分贝级记录。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Et comment ça s'appelle la mesure de l'audience ?

收视率的测定是什

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des rires fusèrent dans l'obscurité de la salle d'audience.

昏暗的大殿中响起了几声干笑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao put voir la salle d'audience en train de se désagréger.

汪淼看到了正在变形中的大殿。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est Hagrid, dit Harry en ouvrant l'enveloppe. L'audience en appel a été fixée au 6.

“是从海格那里来的。”哈说,把那张便条撕开了,“巴克比克的上诉定在六号那天。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'audience en appel a déjà eu lieu ? intervint Ron en s'avançant vers le ministre.

“这就是说已经听取过上诉了?”罗恩走向前插嘴道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La deuxième audience des Colmateurs au Conseil de défense planétaire durait depuis déjà trois jours.

行星防御理事会第一次面壁者听证会已经进行了三天。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'audience aura lieu à mon étage, dans le bureau d'Amelia Bones.

受审就在我那层楼,在阿米莉亚·博恩斯的办公室。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Salle d'audience… numéro dix… je crois… que nous y sommes presque… oui…

“第十… … 审判室… … 我想… … 我们差不多到了… … 没错。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Vous le regardiez souvent pendant les audiences, pendant ces six mois, comment ça se passait ?

在过去六个月中,在开庭期间你往往是看着他的,这感觉是怎的?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Vous récoltez donc de l'audience, des vues, des " like" , des " pouces bleus" etc.

因此你可以吸引观众获得很多的浏览量、点赞等等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


outrecuidance, outrecuidant, outre-Manche, outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接