Selon l'auteur, son fils n'avait aucunement l'intention de tuer.
据提交人称,他儿子无意杀人。
Les annonces unilatérales ne règleront aucunement ce problème.
单独声明或行动永远解决不了问题。
Une participation simultanée à ces deux processus ne nous semble aucunement contradictoire, bien au contraire.
我们认为,同时开展这两个进程并不冲突。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度不会干扰法律发展。
En premier lieu, la délégation mexicaine n'a aucunement l'intention de raccourcir le débat général.
首先,墨西哥代表团不打算缩短一般性辩论时间。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不犹豫。
La conclusion de ces consultations ne serait aucunement contraignante, bien entendu.
当然,结果将没有何约束力。
Il n'est aucunement certain que les 121 autres pays puissent bénéficier du même appui.
但并无法肯定其他121个国家也能同样受益。
Elle n'a aucunement l'intention de commencer à fabriquer des explosifs.
斯洛文尼亚国内也没有人打算开始制造炸药。
Le maintien des colonies de peuplement ne peut donc aucunement être justifié.
因此,没有何理由保留定居点。
Il est évident que, sur le plan interne, nous ne disposons aucunement de ces ressources.
显然,我们在国内找不到何这种资源。
Le fait que nombre de ces dernières perdurent n'amoindrissent aucunement les progrès réalisés.
虽然还存在许多困难,但无损于已经取得进展。
Elle n'exige aucunement que la partie lésée dépose un cautionnement.
公约并没有规定保证必须采用形式, 也没有关于受害方必须寄交保证金要求。
La vertu et l'injustice ne peuvent aucunement aller de pair.
道德和不公行为绝无调和余地。
Il a souligné que la pauvreté n'est pas qu'économique et qu'elle n'est aucunement inévitable.
他强调说,贫困不只经济上,而且也不根本不可避免。
Il ne peut donc être aucunement question de restrictions "implicites" appliquées rétroactivement.
因此,完全不存在追溯适用问题。
Ces deux instruments complètent le Statut sans aucunement le modifier.
这两项文书都补充了《罗马规约》,同时并没有改变它何内容。
Quant à Ali Kushayb, sa liberté de mouvement et d'action ne semble aucunement entravée.
至于阿里·库沙卜,他行为和行动自由从未受到过限制。
Au sujet des enlèvements, la question n'a aucunement été réglée.
绑架问题也没有完全解决。
À nos yeux, ces énormes stocks ne sont aucunement justifiés.
我们认为,储存大量此类武器毫无道理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grande surprise se manifesta dans toute l’assemblée. Mais Andrea ne parut aucunement s’en émouvoir.
整个法庭因为惊奇而鸦雀无声,但安德烈依旧不动声色。
Aucunement, car je ne suis venu au monde que dix-neuf ans après.
“一点儿都记不得,因为那是在我出生以前十九年的事情。”
Deux heures plus tard, la situation ne s’était encore aucunement modifiée.
又过了两个钟头,他们的情况还是没有丝毫好转。
Je ne pouvais faire moins que de l’interroger sur son contenu, bien que cela ne m’intéressât aucunement.
我不能不问问他这本书的内容是什么,虽然我对它一点兴趣也没有。
Aucunement. Mes bœufs ont le pied sûr, et je me charge de les maintenir dans la bonne voie.
“没有必要!牛走得很稳,我保证叫它们走在平坦的水路上。”
J’espère, dit sérieusement d’Artagnan à demi mort de frayeur, que vous n’avez aucunement fait mention de mon diamant ?
达达尼昂吓得半死,说道:“但愿你绝没有我这枚钻石戒指吧?”
Les mouflons et les chèvres, endormis sans doute dans leurs étables, ne troublaient aucunement le calme de la nuit.
摩弗仑羊和山羊一定在牲口棚里睡着了,因此丝毫也没有打破夜晚的宁静。
Réponse qui ne satisfit aucunement Pencroff.
这个回答完全不能使潘克洛夫满意。
C'était, sans aucun doute, chose facile pour M. Utterson, car, jusque dans ses meilleurs moments, il n'était aucunement démonstratif.
这样的性格并非厄斯先生苦心练就的,因为即使在他春风得意的时候,他也是个情感内敛的人。
Albert salua en souriant mademoiselle Danglars, qui, sans paraître aucunement troublée, lui rendit un salut aussi froid que d’habitude.
阿尔贝微笑着向腾格拉尔小姐鞠了一躬,而小姐则不慌不乱,用她往常那种冷淡的态度还了他一礼。
Mais, vers dix heures du soir, il n’était aucunement question d’Ayrton.
可是直到晚上十点钟,还是没有艾尔通的信号。
D’Artagnan dit ces mots avec une simplicité qui faisait honneur à sa courtoisie, sans porter aucunement atteinte à son courage.
达达尼昂说这些话时态度很真诚,显示出谦恭的风度,但丝毫不显得怯弱。
Le fluide s’échappait sans qu’il fût aucunement possible de le retenir.
氢气不住往外泄,没有任何办法可以堵塞。
Bien. Tu vois qu’en descendant doucement, en nous habituant peu à peu à la densité de cette atmosphère, nous n’en souffrons aucunement.
“好吧。你看我们已经慢慢到达这个步,但是也不觉得不方便。”
La tranquillité de ces paisibles campagnes ne fut aucunement troublée, et, après quelques heures de nuit, le soleil reparut au-dessus de l’horizon.
这片和平的土,始终保持着宁静,几个钟头的黑夜又过去了,太阳露出了笑脸。
Les autorités déplorent ce genre de punition trop légère qui n’empêche aucunement la récidive. Elles songent à appliquer des sentences plus sévères.
当局痛惜这种处罚过轻,不能阻止再犯罪。他们正在考虑更厉的判决。
Il la reconduisit jusque chez elle : il n’y avait personne, et elle n’était aucunement attendue ; il lui en fit le reproche.
他陪她回到了她的家里。那儿并没有什么宴会,也没有人在等她。他责备她说谎。
Une chance qui ne vaccine pas contre tous les problèmes et maladies, mais qui n'est aucunement la cause d'une mauvaise santé mentale.
这个机会并不能预防所有问题和疾病,但绝不是导致心理健康状况不佳的原因。
Comment admettre que ce malheureux ait pu écrire ce document et jeter cette bouteille à la mer, sans en avoir aucunement gardé le souvenir ?
你怎么能认为这个不幸的人写了纸条,把瓶子扔在海里,而自己竟一点儿也不记得呢?”
Celui-ci fit quelques pas, en s’avançant vers la mer, et son regard brilla avec une animation extrême, mais il ne chercha aucunement à s’échapper.
他向大海走了几步,容光顿时焕发起来,然而他一点也没有打算逃跑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释