Pratique au sein de la famille, les restaurants et d'autres groupes à utiliser.
用于家庭,餐馆等多种人群使用。
Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.
北京之前已经强化了其在该机构的权力。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。
Les pratiques de performance au sein de la famille, la bouteille pour l'industrie nationale.
该产品在家庭用性能上,为全国奶瓶行业之首。
Bien connu au sein de l'industrie est meilleure que l'excellente hospitalité services enthousiasme.
行业内部知名度比比较好服务客热忱。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积极参与在各种论坛举行的国际论。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
La société multiculturelle est une réalité au sein même de nos pays.
况是,在我们自己国家内部存在多文化社会。
L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.
本组织也必须在其管辖范围内同样这样做。
L'idéal serait que les cellules militaires stratégiques fonctionnent au sein de la Division.
理想的做法是,战略军事单元在该司内部开展业务。
Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.
这些意见没有得到国际社会的一致同意。
On s'emploie également à créer un corps d'enquêteurs indépendants au sein de l'Organisation.
正在努力在本组织内建立独立的调查能力。
Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.
工发组织内部的有效沟通是必不可少的。
Ce concept n'a aucun fondement juridique ni pratique au sein de la communauté internationale.
这一概念在国际社会中没有法律或际基础。
Il n'y pas de disfonctionnement du processus décisionnel au sein de la Conférence du désarmement.
裁军会议的决策进程并非运转不灵。
Les participants ont demandé de renforcer la coordination interinstitutions au sein de l'ONU.
与会者呼吁联合国系统内增强机构间协调。
La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.
宗教又在印裔斐济人社区的分歧中起了额外的作用。
Elles ont joui également d'une représentation directe au sein de l'Assemblée législative coloniale.
他们还在殖民地立法机构中享有直接代表性。
Le processus d'acquisition du statut d'observateur est loin d'être uniforme au sein de l'ONU.
在联合国取得观察员地位的程序各不相同。
Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.
我们曾设法在东盟大家庭的范围内帮助缅甸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni suspicions, ni divisions entre nous ne doivent exister au sein de la Nation.
国内不应存任何怀疑或分裂。
Merci aussi pour vos responsabilités éminentes au sein de nos armées ces dernières années.
还要感谢您近年来我们军队中所承担的重要职责。
Au travail, avec vos amis ou au sein de votre famille.
工作上,和你的们的朋友或者你们家庭内部。
Voilà pourquoi ils ont intégré l’Ukraine au sein de l’URSS.
这就人们把乌克兰并入苏联的原因。
Cette francophonie se développe avant tout au sein de la haute noblesse.
这里的法语上流贵族内部发展起来的。
La NASA utilise du velcro pour maintenir les objets au sein de la station spatiale.
美国国家航航天局使用魔力毡来固定间站里的物品。
Pour ce duel au sein de ma brigade, ce sont vraiment les opposés qui s'affrontent.
我队伍内部的这场对决中,真的两个对立面交。
Il faut le faire grandir au sein de ce concours.
他需要这场比赛中成长。
La concentration au sein de ces racines est extrêmement importante.
这些根部的分子量浓度非常高。
Cette série se déroule au sein de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure.
这个电视剧的背景对外安全总局。
On peut dire qu’il était né au sein de la précision.
可以说,他出生于精确之中。
C'est la Fitna, une sorte de guerre civile au sein de l'Islam.
这就菲特纳战争(fitna),也就伊斯兰教内战。
Le néoclassicisme a imprégné l'enseignement au sein de notre culture.
新古典主义已经渗透到我们的文化教学中。
Après la conquête romaine, la Grèce était restée au sein de la science.
被罗马征服之后,希腊仍然处于科学发展的中心。
Du coup, il n'est pas individuel, on se le partage au sein de l'école.
因此,它并不属于私人的,而校内共享的。
La théorie du handicap ne se vérifie pas seulement au sein de la même espèce.
累赘原理不仅同一物种中得到验证。
Mais surtout, l’équipe s’est demandée comment ce comportement se transmet au sein de la communauté.
更重要的,研究团队探究了这种行为如何群体内传播。
Elle recense 125 décès au sein de couples officiels (conjoints, ex-conjoints, pacsés) dont 109 femmes.
研究列出了包括一百二十五对正式伴侣(配偶,前配偶,民事伴侣)中的死亡,其中一百零九名妇女。
La taille de Hagrid le rendait immédiatement reconnaissable au sein de n'importe quelle assemblée.
海格的那副大块头,不管哪个阵容里都会一下子凸显出来。
Cette théorie d'une inflation temporaire fait débat au sein même de la BCE.
这个暂时性通货膨胀的理论甚至欧洲中央银行内部都引起了辩论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释