有奖纠错
| 划词

Pratique au sein de la famille, les restaurants et d'autres groupes à utiliser.

家庭,餐馆等多种人群使用。

评价该例句:好评差评指正

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经强化了其该机构的权力。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将天主教堂进行洗礼仪式。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques de performance au sein de la famille, la bouteille pour l'industrie nationale.

该产品在家庭用性能上,为全国奶瓶行业之首。

评价该例句:好评差评指正

Bien connu au sein de l'industrie est meilleure que l'excellente hospitalité services enthousiasme.

行业内部知名度比比较好服务客热忱。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.

日本积极参与各种论坛举行的国际论。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。

评价该例句:好评差评指正

La société multiculturelle est une réalité au sein même de nos pays.

况是,我们自己国家内部存在多文化社会。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.

本组织也必须在其管辖范围内同样这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'idéal serait que les cellules militaires stratégiques fonctionnent au sein de la Division.

理想的做法是,战略军事单元该司内部开展业务。

评价该例句:好评差评指正

Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.

这些意见没有得到国际社会的一致同意。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie également à créer un corps d'enquêteurs indépendants au sein de l'Organisation.

正在努力本组织建立独立的调查能力。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.

工发组织内部的有效沟通是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Ce concept n'a aucun fondement juridique ni pratique au sein de la communauté internationale.

这一概念国际社会没有法律或际基础。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y pas de disfonctionnement du processus décisionnel au sein de la Conférence du désarmement.

裁军会议的决策进程并非运转不灵。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont demandé de renforcer la coordination interinstitutions au sein de l'ONU.

与会者呼吁联合国系统增强机构间协调。

评价该例句:好评差评指正

La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.

宗教又印裔斐济人社区的分歧中起了额外的作用。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont joui également d'une représentation directe au sein de l'Assemblée législative coloniale.

他们还殖民地立法机构享有直接代表性。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'acquisition du statut d'observateur est loin d'être uniforme au sein de l'ONU.

联合国取得观察员地位的程序各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.

我们曾设法东盟大家庭范围帮助缅甸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cédrène, cédrénol, cédrie, cédrière, cédrine, cédrisite, cédrol, cédron, Cedronella, cédronine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Ni suspicions, ni divisions entre nous ne doivent exister au sein de la Nation.

国内不应存任何怀疑或分裂

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Merci aussi pour vos responsabilités éminentes au sein de nos armées ces dernières années.

还要感谢您近年来我们军队所承担的重要职责。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Au travail, avec vos amis ou au sein de votre famille.

工作上,和你的们的朋友或者你们家庭内部

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà pourquoi ils ont intégré l’Ukraine au sein de l’URSS.

这就人们把乌克兰并入苏联的原因。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette francophonie se développe avant tout au sein de la haute noblesse.

这里的法语上流贵族内部发展起来的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La NASA utilise du velcro pour maintenir les objets au sein de la station spatiale.

美国国家航航天局使用魔力毡来固定间站的物品。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

Pour ce duel au sein de ma brigade, ce sont vraiment les opposés qui s'affrontent.

我队伍内部的这场对决中,真的两个对立面

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

Il faut le faire grandir au sein de ce concours.

他需要这场比赛成长。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La concentration au sein de ces racines est extrêmement importante.

这些根部分子量浓度非常高。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Cette série se déroule au sein de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure.

这个电视剧的背景对外安全总局。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

On peut dire qu’il était né au sein de la précision.

可以说,他出生于精确之中

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la Fitna, une sorte de guerre civile au sein de l'Islam.

这就菲特纳战争(fitna),也就伊斯兰教内战

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le néoclassicisme a imprégné l'enseignement au sein de notre culture.

新古典主义已经渗透到我们的文化教学

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Après la conquête romaine, la Grèce était restée au sein de la science.

被罗马征服之后,希腊仍然处于科学发展的中心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, il n'est pas individuel, on se le partage au sein de l'école.

因此,它并不属于私人的,而校内共享的

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La théorie du handicap ne se vérifie pas seulement au sein de la même espèce.

累赘原理不仅同一物种得到验证。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais surtout, l’équipe s’est demandée comment ce comportement se transmet au sein de la communauté.

更重要的,研究团队探究了这种行为如何群体传播。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Elle recense 125 décès au sein de couples officiels (conjoints, ex-conjoints, pacsés) dont 109 femmes.

研究列出了包括一百二十五对正式伴侣(配偶,前配偶,民事伴侣)的死亡,其中一百零九名妇女。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La taille de Hagrid le rendait immédiatement reconnaissable au sein de n'importe quelle assemblée.

海格的那副大块头,不管哪个阵容都会一下子凸显出来。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Cette théorie d'une inflation temporaire fait débat au sein même de la BCE.

这个暂时性通货膨胀的理论甚至欧洲中央银行内部都引起了辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


celui ci, celui là, celui-ci, celui-là, cément, cémentation, cémentatoire, cémenter, cémenteuse, cémenteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接