有奖纠错
| 划词

La grand-mère habitait loin au milieu de la forêt à une demi-heure du village.

小女孩跟妈妈说再见,然后出发了。外婆住在离村庄半个小时路程的一片森林里。

评价该例句:好评差评指正

Il a lâché pied au milieu de l'entreprise.

他的事业半途而废。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là au milieu de la route, notre voiture ne marchait plus.

那天在半路上,们的汽车不能继续赶路了。

评价该例句:好评差评指正

L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.

这孩子似乎人群晕头转向。

评价该例句:好评差评指正

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路的狗,她引发了一个交通事故。

评价该例句:好评差评指正

La balle vint se planter au milieu de la cible.

子弹心。

评价该例句:好评差评指正

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

得推开门,一片静默走进去。

评价该例句:好评差评指正

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

费克斯焦急不安在车站上直等了二十四个小时。

评价该例句:好评差评指正

La croix est au milieu de cette cathédrale.

这个教堂的十字架在

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.

这些具有讽刺意味的和微妙的现象生活。

评价该例句:好评差评指正

C'est au milieu de ces préparatifs que les combats ont éclaté, le 5 juin.

做这些准备工作的时候,6月5日又爆发了战斗。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque des célébrations et jusqu'au milieu de cette année, le climat était positif.

在庆祝活动期间直到本年的年,气氛一直是良好的。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.

在其他方面,德国处在国际排名位置。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.

物质丰富情况出现贫困是对们整个人类的污辱。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de parler de paix durable au milieu de privations et d'une pauvreté extrême?

匮乏和赤贫能否谈论持久和平?

评价该例句:好评差评指正

Imaginez donc des mines dissimulées au beau milieu de zones résidentielles.

试想一下,把雷布设居民区会造成何种后果。

评价该例句:好评差评指正

Ces troupes resteront sur place jusqu'au milieu de l'été.

这些部队一直呆到仲夏。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.

自七十年代期以来,蒙古就一直参加了原子能机构的技术合作方案。

评价该例句:好评差评指正

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!是他,浓密烟雾偷偷爬上了火葬坛!

评价该例句:好评差评指正

À neuf heures, Dreyfusapparaît, encadré de quatre officiers, au milieu de l'immense carréformé par les soldats.

九时许,德雷福斯露面了,两旁由四个军官押送,他进入士兵组成的巨大方阵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lépte, léptinite, leptite, leptocarpe, leptocaule, léptocéphale, leptochlore, leptoclase, leptogéosynclinal, leptolithique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王子 Le petit prince

J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan.

我比大海木排上的遇难者还要孤独得多。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus dut manœuvrer adroitement au milieu de ce réseau sous-marin.

这张海底渔网行走,“鹦鹉螺号”不得不灵活地操作。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

L'île se trouve au milieu de la Seine, en plein centre de la ville.

西提岛位于塞纳河,城市的中心。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 驴托托

Très loin, au milieu de l’Afrique, un zèbre rencontre une girafe.

遥远的非洲, 一只斑马遇到了一只长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热精选

Et des incursions désordonnées de CRS au milieu de la foule.

以及人群中,法兰西共和国保安部队乱入。

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

Ça se voit au clochard, au milieu de vous tous.

可以看到流浪汉,你们所有人的中间

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ne vous attendez donc pas à être seul au milieu de l’océan.

因此,不用预想一个人大海中央

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ne manquez pas la statue de Dante au milieu de la place.

别忘了广场中央的但丁雕像。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Elle se trouve au milieu de la Seine, en plein centre de la ville.

塞纳河中央,巴黎市正中。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Encore toi! Mais qu'est-ce que tu viens faire ici au beau milieu de l'après-midi ?

又是你,你大下午的来这里干嘛?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Alors, je vais prendre la crêpe que je vais venir mettre au milieu de l'assiette.

拿出可丽饼,放盘子中间

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je mets au milieu de ma lèvre et ça fait un effet clair.

把它涂中央,这干净一些。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Et on va en mettre une au milieu, avant de retirer notre emporte-pièce.

取出凿子之前,我们中间放一颗覆盆子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On est au milieu de la vidéo.

进度条已经过一半啦。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Jean-Thomas, c'est vrai que c'est un sacré personnage au milieu de son champ.

让-托马斯,他是他领域的佼佼者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il découvrit une petite grotte au milieu de la pente presque verticale d’un des rochers.

一面几乎垂直的峭壁发现一个山洞。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette immense île se trouvait donc quelque part au milieu de l'océan Atlantique.

这座巨大的岛因此大西洋某处。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais au milieu de la nuit, une forte nausée réveille Sandrine et ses 2 fils.

但是深夜,桑德琳和她的两个儿子强烈的恶心中醒来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Charles demeura pantois au milieu de ses malles.

夏尔站行李堆中愣住了。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Les trois au milieu de votre écran seront les favoris.

屏幕中间的三艘船将是夺冠热门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine, lésiner, lésinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接