J'ai une cabane au fond du jardin.
在花园深处,我有木屋。
Les livres sont au fond de la malle.
书放在箱子底。
Il travaille au fond d'un puits.
他在井底工作。
Peler et couper les poires en petits dés, les répartir au fond des ramequins.
把梨去皮切块,平铺做底。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深处的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.
老师来到教室时感到在教室后排有轻微的嘈杂。
Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.
注意脚要放平,在椅子上坐稳。
L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.
商店后在商店的背后。
Comment lui faire lire au fond mes pensées?
我的心意,到底怎样才能让他读懂?
Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.
在鸡蛋底划道口,让鸡蛋可以站立起来。
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有喜欢我,有讨厌我。可是说到底,又有多少真正了解我?
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我想像自己是个大国的女王,生活在古老的庄园里。
L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.
终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨的城堡。
On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.
别指责了他, 其实他没错。
Toutes vertes de mousses, tournent au fond d'un grand trou.
因长满青苔而发绿,旋转在个大洞的深处。
J'm'imaginais reine d'un grand pays, vivantred dress au fond d'un vieux manoir.
我想象着个女王有着强大而生机勃勃的国家,在座古老的庄园深处。
Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他心中不由得产生了不安。
Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.
其实,我们有时候可能什么都不需要,只想要份心底真正的安静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?
谓我心底的时钟为何?叮咚?
(Ouaf) tu sais Peppa, au fond, on est tous timides.
(欧)你佩奇,说到底,大家都很害羞。
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison ?
你就会有意想不到的收获?
Mais il enchantait toute la maison qui cachait un secret au fond de son coeur.
但它让整个房子里的人都非常高兴,在们的内心深处藏在一个秘密。
Voilà l’hôtel de ville et là-bas au fond une quincaillerie.
这是市政厅,那边尽头有家五金制品店。
Des Français doutent, mais au fond, je sais qu'ils espèrent aussi.
一些法国人对此表示怀疑,但我们内心深处也希望如此。
C'est là que l'exquise transparence laisse paraître des ombres au fond du bleu cobalt.
也便是极致的澄澈为何有阴影浮现在钴蓝色深处。
C'est qu'au fond, ça a été encore plus vite que prévu.
基本上,进展比预期的还要快。
Pour faire ça, c'est au fond toutes les économies d'énergie.
要做到这一点,基本上就是要节约能源。
C'est se dire au fond, le RER, ça n'est pas que sur Paris.
基本上,城市列车网不仅仅适用于巴黎。
C’est au rez-de-chaussée, au fond du couloir, la deuxième porte à gauche, après l’ascenseur.
在一楼走廊的尽头,左边第二门,在电梯后面。
Il faut en être sûr au fond de soi, déjà.
你必须在内心深处确定这一点。
C'est au fond du couloir, la deuxième porte à gauche.
在走廊尽头,左边第二门。
Tu connais la dame en bleu au fond de la salle ?
你认识大厅紧里头蓝衣服的女士么?
En dessous du septième tatami en partant de la droite au fond.
第七层榻榻米下左边数最后一间。
Le gars au fond, il veut mourir ça se voit.
背景里的那个男的,一脸厌世,看啊。
Il y a au fond des océans, notamment des trésors inexplorés.
海洋深处蕴藏着未被探索的宝藏。
C'est la seule manière d'aller exprimer ce que l'on a au fond de soi.
这是让人们展现内心的最好方法。
Il est allé chercher les racines culturelles du Vietnam au fond des lacs.
在湖泊的底部寻找越南的文化根源。
Dis-moi se qui cloche au fond de nous Ding Dong?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释