有奖纠错
| 划词

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

相反,完全可能。”福克回答说。

评价该例句:好评差评指正

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

相反,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的

评价该例句:好评差评指正

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着的枪声是从整个列车,至是从最前头的车厢里传来的。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

评价该例句:好评差评指正

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

相反地,应该更多的学习词汇。

评价该例句:好评差评指正

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 反而会千方百计地给

评价该例句:好评差评指正

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,相反,不懂得门关上了,不能通过。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;相反,我来是为了帮您。

评价该例句:好评差评指正

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

评价该例句:好评差评指正

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很棘手。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

男人个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.

相反,十天前,沉闷重压的一幕在缅甸降临。

评价该例句:好评差评指正

La soumission de propositions unilatérales ne fera pas avancer le processus, bien au contraire.

提交单方面提议将不会推进——实际上可能阻碍——这一进程

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi repose au contraire sur le respect de l'épanouissement de l'individu.

相反,新法是基于对个人发展的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.

相反,它一直在与东盟其他成员国一道努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait au contraire devenir un autre élément encombrant et bureaucratique du processus.

这种职能的作用可能恰恰相反,可能成为这一过程中的另一繁文缛节。

评价该例句:好评差评指正

Une participation simultanée à ces deux processus ne nous semble aucunement contradictoire, bien au contraire.

我们认为,同时开展这两个进程并不冲突

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eospirifer, Eosuchiens, Eothériens, Eothinia, Eotriasique, eötvös, éoxinopénie, Eozoïque, éozonal, éozoon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

Mais au contraire, ça peut devenir un atout.

这可能是一种优势。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et si certains les attendent avec impatience, d'autres au contraire y voient une source de stress.

有些人急切期待暑假到来,有些人则认为它是压力的来源。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons au contraire tout fait pour l'éviter.

们曾竭尽全力阻止它发生。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Oh, non. au contraire. je voudrais maigrir.

噢,不。要减肥。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Les Mauriciens et les Argentins, au contraire, sont bavards.

,毛里求斯人和阿根廷人很健谈。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Donc, aller au contact ne me pèse pas du tout, au contraire.

因此,与人民交往一点也不令感到沉重,很开心

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Alors que Marine Le Pen soit au contraire qu'on ramène le seuil à 60 ans.

玛丽娜·勒庞则,想让退休年龄降到60岁。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et d'autres, au contraire, où vous êtes peut-être sur un plateau.

另外的时候,与此你也许会达到某一平台。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc on a un travail à mi-temps, et au contraire, un travail à plein temps.

所以们有半日制工作,对应的是全日制工作。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et au contraire, ça devient même un avantage et ça, c'est génial.

它成为一种优势,这很好。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Oh, non, pas du tout, au contraire !

哦,不,不会的,

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le grand public est au contraire attiré par les films en couleur à gros budget.

,大众都被大投资的彩色片所吸引。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Si je reste à l'usine, au contraire, j'ai une chance d'être cadre à 34-35 ans.

要是留在厂里,到34—35岁时还有可能成为干部。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a au contraire beaucoup de charme, beaucoup de joie dans la tendresse.

在温柔中,存在着许多魅力和幸福。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Cette double culture, ces deux langues maternelles, m’apparaissent, bien au contraire, comme une richesse.

正好,这种双重文化,两种母语对来 说是一种财富。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Bien au contraire, il voulait les anéantir et créer une race nouvelle.

非但如此,他还想要消灭他们,再创造一个新的人种。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je pense que c'est au contraire une formidable ouverture sur la vie réelle.

觉得这是一个很好的打开现实生活的途径。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et cette étape, ce n'est pas un simple détail esthétique, au contraire.

这个步骤,并不仅仅是为了美观,,它具有重要的技术意义。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Huit jours après, le juge d'instruction, au contraire, m'a regardé avec curiosité.

八天之后,一位预审推事是好奇看了看

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et on a vu d'autres régions, au contraire, qui semblent au niveau bactérien.

们还发现其他一些区的水质情况较好细菌水平较低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épatamment, épatant, épate, épaté, épatement, épater, épateur, Epatorium, épaufrer, épaufrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接