Il arrive au bout de sa carrière.
他到了职业生涯的尽头。
Je finirai ce travail au bout de quelques jours.
我将几天后完成项工作。
Elle prend par terre un morceau de métal, et l'attache au bout de la corde.
她地上找到一块金属,然后把金属子的一端。
Tout l’Univers conspire à le faire arriver jusqu’au bout de son rêve.
整个世界都仿佛和他有了默契,帮助他一步一步走向梦想的终点。
J'ai accompli ce travail au bout de trois jours.
三天后,我完成了项工作。
Tu ne penses à ta famille qu’au bout de plus d’un an en France ?
你来法国一年多了才想家?
T'en va pas au bout de la nuit.
别夜深离开。
Ce mot est resté au bout de ma plume.
个字我漏写了。
La banque est au bout de cette rue.
银行条街的尽头。
La maison est située au bout de la rue.
房子条街的尽头。
Le poisson se débat au bout de l'hameçon.
鱼鱼钩上挣扎。
T’en va pas au bout de la nuit.
不要深夜离开。
L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.
飞机停跑道的尽头,它要起飞了。
Il n'est pas au bout de ses tribulations.
他的苦难还没到头。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算两年之后对新的结构进行审查。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans (par. 108).
打算两年之后对新的结构进行审查(第108段)。
Ainsi, 65 % seulement des enfants vont jusqu'au bout de la cinquième année.
因此,只有大约65%的儿童上完五年级。
Le montant de base sera réexaminé au bout de cinq ans.
从本规定开始实施之日算起的五年后,将对此基额进行审查。
Le système des deux chambres serait évalué au bout de deux ans.
经过初步两年后,将评估委员会分两个分组工作的经验。
Un agent déclare systématiquement vacants les postes de conseiller au bout de cinq ans.
有一个实体采用的方式于五年后自动宣布顾问员额空缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et des sabots. Je fais de tout petits carrés au bout de ses pattes.
还有牛。体端头画上很小正方形。
Combien au bout de cette dernière heure ? Six cent cinquante. La sonnerie.
这最后一个小时又做了多少个呢?六百五十个。铃声响了。
Mais avec les civils, on n’est jamais au bout de nos peines.
从地方上找,问题就更多了。
Il l'est au bout de quinze jours après l'injection de la deuxième dose.
第二次用药后15天后有效。
Iconique au bout de 3 ans, on peut dire ? !
可以说,这是3年后标志性作品?
Et ça va vous revenir au bout de 2 secondes.
两秒钟后你收到这个回复。
Vous avez donc la réponse au bout de 17 minutes.
所以你要花17分钟才能收到这个回复。
C'est au bout de la rue, juste avant la rue Royale.
就路尽头,就皇家路前面。
Vous allez le trouver sur votre droite au bout de cette rue.
这条路走到头有一家商店。
Mais au bout de quelques semaines, je rigolais beaucoup moins.
但几周过后,开玩笑开得少多了。
Je fais de tout petits carrés au bout de ses pattes.
底部,画上一些小正方形。
Nous étions au bout de ce système.
们处于这个系统尽头。
Mais au bout de deux heures j'ai fini par dire oui.
但2个小时过去,最终说了买。
L’oreille siffle, semble cotonneuse et ne récupérera toutes ses facultés qu'au bout de quelques heures.
耳朵嘶嘶作响,像有棉花,几个小时后才能恢复全部功能。
Mais, au bout de 12 ans, c'est amorti.
但12年后,它就被摊销了。
Et si jamais vous voyez qu’au bout de huit minutes, ils sont prêts, sortez-les.
如果你们看到八分钟之后烤好了,就拿出来。
Je vais jusqu'au bout de mes placards.
会把橱柜里东西都用完才去买。
C'est vraiment la personne qu'il me faut pour aller au bout de mes réalisations.
她真是实现理想完美导师。
Si on ne fait rien, au bout de 2-3 minutes, 5 minutes c'est très difficile.
如果们什么都不做,两三分钟,五分钟,就变得很困难。
On va inciser tout le long de l’échalote, sans aller jusqu'au bout de l’échalote.
沿着小洋葱头切开,但不要切到底。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释