有奖纠错
| 划词

T'as une figure atypique, la proportion est mal désignée.

你长外形不准,比例没打好。

评价该例句:好评差评指正

Très tôt elle commence à apprendre le piano, le violoncelle, la clarinette mais aussi des instruments plus atypiques.

不久,她开始学习钢琴,大提琴,单簧管但也更不寻常手段。

评价该例句:好评差评指正

Une information plus complète sera communiquée par la suite sur l'emploi atypique.

以后将提供更多关于非正规工作信息。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les renseignements mentionnés ci-dessus, il s'agit d'une situation de décolonisation atypique.

新西兰履行是一种国家责任,托克劳对岛民日常生活几乎没有任何影响。

评价该例句:好评差评指正

Les pays exportateurs de pétrole font face à une demande et à une offre atypiques.

石油出口国面对供求局面很特殊。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les carrières des femmes étant souvent atypiques, elles n'ont souvent pas droit à une pension minimum.

另外,妇女职业往往是非典型,这些职业往往取最低退休金。

评价该例句:好评差评指正

Il était tout aussi atypique de décider de demander des assurances diplomatiques et de les accepter.

同样不正常是,决定利或依靠外交保证。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de travail des personnes occupant un emploi atypique est une préoccupation pour la province.

魁北克从事特殊职业工作条件也是该省所关注内容。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place de modes de garde innovants, horaires atypiques, analyse des besoins grâce à une enquête.

通过调查,建立新兴看管方式,非典型时刻表、需要分析。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certains nouveaux programmes gouvernementaux tiennent compte de la situation particulière que vivent les travailleurs atypiques.

此外,政府一些新方案还将特殊职业工状况考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

Les pays exportateurs de pétrole doivent faire face à une situation atypique en matière d'offre et de demande.

石油输出国家面对是非典型需求和供应情况。

评价该例句:好评差评指正

Deux éléments cependant semblaient limiter l'impact de la décision rendue en l'espèce, qui en faisaient une décision atypique.

但是,有两个因素可能限制了案件决定影响,使它成为非典型决定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leur effet sur les dossiers de projets a été limité : on n'a réussi qu'à encourager l'élimination des activités atypiques.

但是,他们对国家项目组合影响仅限于鼓励消除各种“离”活动。

评价该例句:好评差评指正

On a vu se développer aussi les emplois à temps partiel et les emplois ponctuels, de même que d'autres formes atypiques.

非全日制、临时和其他形式非正规就业也有所增加。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, toutefois, le Comité est convenu que la situation en Argentine était atypique et que des mesures d'allégement se justifiaient.

不过,总来说,会费委员会认定阿根廷局势非同寻常,理应有一些缓解措施。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de signalement des opérations atypiques ou suspectes de la clientèle, prescrit par la loi, doivent être clairement définies par écrit.

必须以书面形式明确规定按照法律规定对客户异常、反常和可疑交易进行报告各级机构。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un poste présentant des caractéristiques atypiques dans un domaine très technique pourrait mériter la publication d'un avis de vacance spécifique.

例如,要求在技术性很强域具有独特条件职位可能需要发布单一空缺通知。

评价该例句:好评差评指正

Cette fausse ambiguïté entretenue au niveau de la responsabilité confirme la singularité et le caractère atypique de cette population, dans l'univers humanitaire.

正是由于这种责任上虚假含糊,营地居民道主义状况才会如此独特,非同一般。

评价该例句:好评差评指正

Il a été toutefois proposé de tenir compte du cas atypique où le patrimoine d'un peuple autochtone n'était peut-être pas détenu collectivement.

而案文中却暗示了土著遗产可能不是集体拥有这样一种特别情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les dangers auxquels le personnel des Nations Unies est exposé sont souvent le résultat de situations atypiques qui donnent lieu à des mesures atypiques.

然而,联合国员所面临危险经常在非典型情况下产生,需要由非典型措施解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


archicarpe, archichancelier, archichlamydées, archiconférie, archiconfrérie, archiconnu, archicontinent, archicortex, archicube, archidiaconat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En effet, difficile de faire plus atypique comme bureau.

的确,很难有地方比这里更像办公室。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc, on a trouvé, avec mon amoureux, un loft assez atypique.

的男朋友一起,找到了一个相当特别的居室。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est vraiment une personnalité assez atypique.

这真是一个挺异常的人物。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cette peinture, je la trouve très drôle parce qu’elle a déjà une dimension assez atypique.

觉得很有趣,因为它已经有了一个相当典的层面。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ca a été un coup de coeur, déjà, visuellement, en voyant cette gaufre atypique, ces formes, ces couleurs.

看到这种别致的蛋仔饼,对它的外观和颜色,一见钟情。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le terme de dépression souriante n'étant pas un diagnostic officiel, on parle cliniquement de trouble dépressif majeur avec caractéristiques atypiques.

由于微笑抑症一词是官方诊断,因此们在临床上谈论具有非典特征的重度抑症。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Son départ, éloigne de l'Europe un joueur au profil très atypique.

他的离开让欧洲队带走了一名非常的球员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Kumba Yalla laissera de lui l'image d'un homme politique africain atypique.

昆巴·亚拉(Kumba Yalla)将给他留下一个非典的非洲政治家的形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un nom atypique, pour un plat 100% tchèque.

一个非典的名字,用于100%捷克菜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un design atypique, inspiré du jeu de go japonais.

- 非典设计,灵感来自日本围棋游戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il connaît bien l'histoire de ce lieu atypique.

他很了解这个非典地方的历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Cours de mathématiques atypique pour les sixièmes et cinquièmes.

- 第六和第五的非典数学课程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

C'est totalement atypique d'avoir 40 degrés aujourd'hui.

今天有 40 度完全正常。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

40% des ventes de la boutique concernent des goûts atypiques.

- 商店40%的销售额涉及非典口味。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est atypique comme épreuve, c'est un vrai défi aujourd'hui.

这是一个非典的事件,今天是一个真正的挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ca reste toutefois atypique, là encore, pour un mois d'avril.

然而,对于 4 月份来说,它仍然是非典的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est clairement atypique, mais on n'a pas trop le choix.

- 这显然是非典的,但们没有太多选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On en trouve des rectangulaires classiques aux formes les plus atypiques et même en guise de vêtement.

- 有经典的矩形,形状最,甚至可以用作衣服。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Jean Paul Gaultier est un des premiers à faire des castings atypiques, différents.

Jean Paul Gaultier 是最早进行非典同铸件的人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les visiteurs restent souvent bouche bée en découvrant cette bibliothèque aux dimensions atypiques.

当参观者发现这个非典尺寸的图书馆时,他们常常会说出话来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


archiépiscopat, archière, archigastre, archigenèse, archigonocyte, archimandrite, archimède, archimédien, archimillionnaire, Archinard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接