有奖纠错
| 划词

Ce défaut est heureusement atténué pendant l’écoutede musique.

不过幸运的是,这个缺陷在听音乐的时候被消减

评价该例句:好评差评指正

Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.

我眼睛没那么浮肿,皱纹变少,黑眼圈也不见

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».

国应当废除对“荣誉杀人”规定处罚的法律。

评价该例句:好评差评指正

Cette bonne nouvelle est atténuée par deux préoccupations.

这一好消息被两个关切所冲淡

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.

如果上面建议的措施得到立即实行,这种偏见可能会大大减少,甚至消失。

评价该例句:好评差评指正

Avant la libéralisation, ces difficultés étaient atténuées par l'appui financier de banques spécialisées dans l'agriculture.

在自由化前,这些差距部分由专门农业银行目标明确的财政支助予补偿

评价该例句:好评差评指正

Les effets indésirables des sanctions doivent être atténués.

必须减轻这些制裁的意外影响

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences des catastrophes naturelles peuvent être considérablement atténuées en prenant les mesures préventives qui s'imposent.

采取适当减灾措施,可大大减轻灾害后果。

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances pourraient être atténuées, mais elles ne cesseront pas tant que l'instabilité prévaut.

苦难有可能减轻但只要存在不稳定,它们就不会结束。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont néanmoins jugé fondée l'obligation atténuée de l'État d'origine.

但是,也有一些代表团认为起源国承担的义务是有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Selon un nouveau rapport psychiatrique, la responsabilité de Mme Ramjattan était atténuée au moment des faits.

根据精神病学家一份最,Ramjattan女士在杀人时负有减轻的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de litiges ultérieurs peuvent ainsi être atténués.

利益攸关方介入能够减小将来出现争端的风险。

评价该例句:好评差评指正

L'impact de la variabilité des précipitations pourrait être atténué par le biais de technologies d'irrigation.

灌溉技术可缓解降雨变化的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des élections devraient prendre effet et la rhétorique devrait être atténuée.

选举的结果应该得到落实,宣传应该降温。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis ne pouvaient pas être atténués par des modifications du cadre opérationnel des initiatives.

这些挑战不可能通过改变倡议的运作框架而得到解决。

评价该例句:好评差评指正

La résolution que nous venons d'adopter encourage cela, bien que de manière atténuée.

我们刚才通过的这项决议确实载有这样的鼓励,但略嫌隐讳。

评价该例句:好评差评指正

Le problème pourrait alors être atténué en élargissant la fourchette des taux de change applicables.

因此,可通过扩大汇率的适用范围来缓解这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rayonnement cosmique (provenant de l'espace extra-atmosphérique) est nettement atténué par l'atmosphère terrestre.

宇宙辐射(即来源于外层空间的辐射)会被地球大气层大幅减弱。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions se sont quelque peu atténuées après les nouveaux faits survenus la semaine dernière.

继上星期的事态发展后,紧张情况有所缓和。

评价该例句:好评差评指正

Les pressions déflationnistes se sont atténuées, reflétant la reprise de l'économie.

通货紧缩的压力得到缓解,说明经济在复苏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le charme du Bouclier avait cependant atténué la puissance du maléfice.

幸好铁甲咒挡住了咒语的大部分威力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle était très jolie, il faut le reconnaître, dit Ron, lorsque son fou rire se fut atténué.

“她长得蛮漂亮的。”罗恩笑够了以后,公正地说

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Le virus atténué est administré aux enfants sous forme de gouttes.

以滴剂形式给予儿童。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Les factures énergétiques sont considérablement atténuées, mais économiquement non viables.

能源费用大大少,但在经济上不可持续。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Alors, parfois on les rencontre dans un emploi ironique, atténué c'est vrai.

所以,有时我们在一个讽刺的工作中遇到他们,了这是真的。

评价该例句:好评差评指正
科技生

C'est un vaccin vivant atténué qui ne se réplique pas dans l'organisme.

它是一种不会在体内复制的疫苗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Tous ces contrastes ont été atténués par un encrassement important.

所有这些对比都因严重污垢而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Les catégories 1 et 2 sont réservées aux luminosités atténuées.

1 类和 2 类保留用于光度

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Un véritable cercle vicieux qui peut être moins atténué en isolant mieux les bâtiments, par exemple, pour moins utiliser la clim.

这的确是个恶性循环。但比如,给建筑物做好隔热措施可以轻这个恶性循环,来达到更少使用空调的目的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une technique qui permet de protéger contre des formes sévères d'une maladie en inoculant un virus atténué dans le corps des patients.

一种通过给病人接种的病来防止重症的技术。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'insiste là-dessus, a-t-il dit. Car il ne s'agit pas d'un assassinat ordinaire, d'un acte irréfléchi que vous pourriez estimer atténué par les circonstances.

我强调这一点。因为这不是一宗普通的杀人案,不是一个未经思考的,你们可能认为可以用当时的情况加以的行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月

Toutefois, si les gouvernants peuvent collaborer pour améliorer leurs politiques et redynamiser la croissance, l'impact de ces retombées pourra être atténué, a-t-elle dit.

然而,她说,如果各国政府能够共同努力改善政策并重振增长,这些溢出效应的影响就可以得到缓解

评价该例句:好评差评指正
科技生

Et pour les cas contacts, on recommande de les vacciner, avec un vaccin vivant atténué, qui ne se réplique pas dans l'organisme, connu depuis bien longtemps.

对于接触病例,我们建议为他们接种疫苗,使用疫苗不会在体内复制,这早已为人所知。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au-dehors, le vacarme de la tempête s'était un peu atténué.

外面的风暴声了。他转身看着大家。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Et on sait que le baptême d'aujourd'hui est une forme atténuée de la cérémonie originelle : on plongeait le corps entier dans l'eau, ou on l'y inondait.

我们知道,今天的洗礼是原始仪式的简化形式:整个身体浸入水中,或者被淹没。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月

Les sécheresses sont difficiles à éviter, mais leurs effets peuvent être atténués, explique M. Ban, qui rappelle qu'elles respectent rarement les frontières nationales et exigent une réaction collective.

潘基文说,干旱很难避免,但其影响是可以他回忆说,干旱很少尊重国界,需要体应对。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Une rencontre qui n'a pas atténué les divergences de vue sur le dossier syrien Muriel POMPONNE.

这次会议并没有在叙利亚问题上的意见分歧穆里尔·庞波内。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Les seuls vaccins qui n’ont pas besoin d’adjuvant sont les vaccins vivants atténués : rougeole, oreillons, rubéole, fièvre jaune, l’ancien vaccin polio qu’on prenait sur un sucre par voie orale, etc.

麻疹、腮腺炎、风疹、黄热病、老式的口服糖脊髓灰质炎疫苗等等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Mais lorsqu'ils seront en classe, sous le regard du professeur, ce qui m'importe, c'est que les différences soient profondément atténuées.

但当他们在课堂上, 在老师的注视下,对我来说重要的是差异大大少了。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Mélanie Girard : C’est c’que la citation euh semble nous dire, mais l’irrémédiable de la mort est est atténué par le « un peu » , et suggère euh, heureusement un, un éternel recommencement et un renouveau.

Mélanie Girard : 这似乎是句话要告诉我们的,但死亡的不可挽回性被 " 一点 " 所,并暗示,呃,希望能有一个,一个不断的重新开始和更新。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词义学, 词义转换, 词音, 词余, 词语, 词语的, 词源, 词源词典, 词源的, 词源学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接