有奖纠错
| 划词

Son allure atteste sa modestie.

的举止说明了的谦虚。

评价该例句:好评差评指正

Ce document atteste la véracité des faits.

这一文件表明了事情的真实性。

评价该例句:好评差评指正

Toujours, - je vous atteste, O bois aimés du ciel!

石烂海枯,我向你们明,上苍眷顾,鱼跃缘木。

评价该例句:好评差评指正

L es plaques d’or d’une ceinture attestent du haut rang du défunt.

腰带上的金牌实了死者较高的社会等级。

评价该例句:好评差评指正

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998于针金融衍生品实施监管的敌意表明一直在贯彻这一观点。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fourni des pièces justificatives attestant les montants versés.

石化公司提供了的付款据。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qu'atteste l'accroissement de son rôle.

其案件数量的猛增清楚地映了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La violence est allée jusqu'à des cas de torture attestés.

暴力行为包括有案可查的酷刑案例。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.

收到的资料经复核实以确保其真实性。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a fourni aucune pièce justificative attestant l'achat des armes modernes.

索赔人未提供任何现代枪支的购买明。

评价该例句:好评差评指正

Les postulants doivent produire les pièces nécessaires attestant leur âge et leur scolarité.

申请人须提交必要文件,龄和学生身份。

评价该例句:好评差评指正

L'activité dans le domaine des brevets atteste en partie cet état de fait.

这些国家专利活动的水平部分地说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des diamants dans le financement des conflits armés en Afrique est désormais attesté.

钻石在资助非洲武装冲突方的作用已得到公认。

评价该例句:好评差评指正

Vous conviendrez certainement qu'il atteste un partenariat dynamique et substantiel entre les deux organisations.

我想各位成员将同意,报告明两个组织之间存在着积极的实质性伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Très peu de cas d'enlèvement d'enfants du fait du conflit ont été attestés.

冲突中绑架儿童的案件很少得到实。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, le compte peut ou non être attesté par un livret d'épargne.

如果是储蓄账户,可以提供也可以不提供存折作为据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note également des certificats médicaux produits par l'auteur qui attestent de lésions.

委员会进一步注意到提交人提供的医疗明说明存在伤害情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accompli un travail constructif, comme l'ont attesté tous les membres de la Conférence.

我们进行了建设性工作,裁谈会所有成员都能实这一点。

评价该例句:好评差评指正

Bhagheeratha a affirmé qu'elle disposait d'éléments de preuve attestant d'une marge bénéficiaire effective de 11,29 %.

Bhagheeratha称,据表明它实际上能够获得11.29%的利润幅度。

评价该例句:好评差评指正

J'atteste que cet homme est innocent.

明这人是无辜的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étrangloir, étranguillon, étrave, être, être à bout de, être à la coule, être à l'origine de, être acquis à qn, être altéré de, être arrêté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Leur efficacité ne s’appuie sur aucune expérience et n’est attestée par aucune preuve scientifique.

它们的效果不是基于任何一个实验,也没有得到任何科学证据的证明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le fait est attesté par Plantavit de la Fosse.

“这件事是由普朗达维·德·证实了的。”

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Maintenant, on peut en attester ici à la caméra.

现在,我们可以在像头前证明。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On obtient même des indulgences officielles attestant qu'on a fait la route.

我们甚至得到官方的宽容证明我们已经走上了这条路。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith ne put s’empêcher de sourire en entendant la réflexion du jeune garçon, qui attestait un esprit sérieux.

少年记得很熟,可见他对这门功课非常钻研,史密听了以后,不禁微笑起来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une annotation sur le rabat de son dossier atteste qu'il a lui-même consulté.

档案封面的内页里有一段旁注,证明他本人看过这份档案。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神生》法语版

Jusqu'où s'étendait déjà la surface plane ? Seules ces deux images attestaient de sa présence.

不知道现在二维平面已经扩展到多大的面积,只有那两片图形显示出它的存在。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'archéologie permet aussi d'attester de pratiques de magie noire pendant l'Antiquité.

考古学也使得证明古代黑魔法习俗成为可能。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À mon âge, Mademoiselle, c'est hélas chose courante, répondit-il fièrement en présentant le certificat qui attestait du port d'un pacemaker.

“小姐,到我这个年纪,唉,这是很常见的。”他骄傲地回答,同时掏出一张佩戴心脏起搏器的证明给她看。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Le photographe William Mumler prétendait capturer l'image des revenants grâce à cette invention, attestant ainsi de l'existence des fantômes.

师威廉-穆勒声称用这项发明捕捉到了幽灵的像,从而证明了幽灵的存在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y a pas cent ans, le cloaque, Mercier l’atteste, était abandonné à lui-même et devenait ce qu’il pouvait.

近百年来,污坑已被抛弃在一边,听其自然变化了,迈尔西埃证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La présence des populations humaines est très bien attestée aujourd'hui grâce aux nombreux vestiges de leur présence.

由于在撒哈发现有人类存在的许多遗迹,因此人类的存在在今天得到了很好的证明。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Elle a ensuite progressivement gagné l'Europe, où la culture des poiriers est attestée depuis au moins deux mille quatre cents ans.

随后,它逐渐传播到欧洲,那里的梨树至少有两千四百年的种植历史。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est la valeur qui appelle une récompense, ou en tout cas un signe qui l'atteste.

它是需要奖励的价值,或者无论如何是证明它的标志。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Attitude, manières, démarche, tout en lui, d’ailleurs, attestait cette croyance en soi que donne l’habitude d’avoir toujours réussi dans ses entreprises.

而且姿势,举动,走路的功架,他身上的一切都表示他只相信自己,这是生意上左右逢源养成的习惯。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi s’expliquaient tant d’incidents qui devaient paraître surnaturels, et qui, tous, attestaient la générosité et la puissance du capitaine.

这样,许许多多看起来显得神妙莫测的事情都解释清楚了。这一切都说明船长的慷慨和才能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces images satellites attestent de sa construction au cours des dernières semaines.

这些卫星图像证明了它最近几周的建设。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pourtant, des groupes volent et agressent les supporters, comme l'attestent cette vidéo et de nombreux témoignages.

然而,团体正在抢劫和攻击支持者,正如这段视频和众多证词所证明的那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En atteste cette gaffe d'un expert du ministère russe de la Défense.

俄罗国防部专家的这一失误就是明证。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le symbolisme du taureau attesté depuis le Néolithique s’y est transmis sans interruption.

自新石器时代以来所证明的公牛的象征意义已经不断地传播到那里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que, être d'accord, être de retour, être de son avis, être défendu(e) de faire, être désolé(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接