有奖纠错
| 划词

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

包方【最终获得酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】【实际施工量】来支付。

评价该例句:好评差评指正

L'attachement à ses propres toujours dans mon cœur.

把一个人自己永远放在心里。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre attachement à cet effort.

诺致力于这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Congo réaffirme son attachement au multilatéralisme.

刚果重申,支持多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre attachement à cet organisme.

重申,诺于贸发会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous y réaffirmons notre attachement au désarmement nucléaire.

这项协定重申了对核裁军诺。

评价该例句:好评差评指正

Ils démontreraient ainsi leur attachement au désarmement nucléaire.

这将表明它对核裁军诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc réitérer notre attachement à cette cause.

为此,次作出充分诺。

评价该例句:好评差评指正

Ils démontreront ainsi avec force leur attachement au TNP.

这将是它对《不扩散条约》重要表现。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, je voudrais souligner notre attachement total au droit international.

第一,要强调充分遵守国际法。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont exprimé leur attachement au programme de Doha.

对多哈议程作出了诺。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 108 États réitèrent leur attachement à la même cause.

今天,有108个国家确认了它对这项共同事业诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions énormément l'attachement du Japon à cet objectif.

非常赞赏日本对这个目标诺。

评价该例句:好评差评指正

La délégation coréenne réaffirme son attachement au plan-cadre d'équipement.

韩国代表团仍然支持基本建设总计划。

评价该例句:好评差评指正

Il illustre l'attachement des États parties à la non-prolifération.

它表明各缔约国对不扩散诺。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont montré un grand attachement à leur développement durable.

显示了对其可持续发展强烈诺感。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réaffirmer notre attachement au paradigme du développement humain.

必须重申对人类发展范例诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a démontré son attachement à la paix.

以色列政府已经表明其和平诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de leur attachement inébranlable à la paix.

赞扬双方坚定不移地致力于和平。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre attachement à l'intérêt supérieur de l'enfant.

重申,决心保障儿童最大利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atténuante, atténuateur, atténuation, atténuation de l'action d'une drogue par une autre, atténué, atténuer, atténuer la rigidité des tendons-muscles, atténuer la sensation d'étouffement au thorax et résoudre la masse, atténuer l'asthme et renforcer l'énergie Yang, atterrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Toutes deux ont un attachement particulier pour cette région.

这两个城市在克尔特地区特别受喜爱。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Dans chaque pays, les citoyens expriment à leur manière leur attachement à leur patrie et à ses valeurs.

每一个国家的公用他们自己的方式表达自己对祖国、对法式价值观的热爱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils communiquent un amour et un attachement sincères à ton partenaire.

他们向你的伴侣传达真诚的爱和依恋。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle avait un motif, une raison, et comme un auxiliaire à son attachement.

她有她的理由,她有她的原因,仿佛给她的恋情火上加了油。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Veux-tu savoir si toi ou un de tes proches a ce style d'attachement ?

你想知道自己或身边的人是否有这种依恋吗?

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je le repoussai ; son attachement m'avait produit un frisson glacé, qui me courut partout dans les veines.

我马上推开了他,这时感觉像一股寒气所侵蚀了一般。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La figure de Grandet exploitant le faux attachement des deux familles, en tirant d’énormes profits, dominait ce drame et l’éclairait.

利用两家的假殷勤而占足便宜的葛朗台,是这一幕的主角,有了他,这一幕才有意义。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Que je pense, c'est que l'amour romantique, enfin l'amour, le désir, l'attachement total pour quelqu'un existera toujours.

我对未来爱情的想象是浪漫的,我相信始终如一的爱情、欲望和绝对忠诚的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle avait un attachement quasiment maternel avec ces enfants.

她对这些孩子有一种近乎母性的依恋。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

« L’Offrande d ’un objet sacré témoigne de l’attachement éternel de deux âmes » , assurait la page 236 du recueil.

“献祭出一件圣以永远地联结两个灵魂。”其中一本经书的第236页如是说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un attachement au produit qui a convaincu Alexandre, lui aussi expert en marketing.

- 对产品的执着说服了同样是营销专家的亚历山大。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le peu qu'il confiait de lui témoignait en effet de bontés et d'attachements qu'on n'ose pas avouer de nos jours.

从他谈到自己的不多的话语中的确以看出他为人善良,富于爱心,这是当今人们不敢认同的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un attachement profond du public qui, juste après la nouvelle, n'a pu cacher son émotion.

... - 公众的深深依恋, 在新闻发布后, 他们无法掩饰自己的情感。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Ce jeune homme est venu avec un drapeau de l’union européenne pour marquer son attachement au continent.

这个年轻人带着欧盟的旗帜来表示他对欧洲大陆的依恋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'ex-préfète a consacré sa carrière aux services publics, revendiquant son attachement au service de l'Etat et aux responsabilités.

这位前省长将他的职业生涯奉献给了公共服务,声称他对国家服务和责任的依恋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'objectif est de créer un attachement des chiens aux brebis, mais il faut aussi veiller à sociabiliser les patous.

- 目的是建立狗对羊的依恋,但也有必要注意让狗狗社交。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Ensemble ils ont - je cite - réaffirmé leur attachement au principe de souveraineté et d'intégrité territoriale.

我引用他们的话, 他们共同重申了对主权和领土完整原则的重视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Des milliers de Turcs réunis place Taksim, dans le centre d'Istanbul, pour dire leur attachement à la démocratie.

数千名土耳其人聚集在伊斯坦布尔市中心的塔克西姆广场,表达他们对主的承诺。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans cette vidéo, tu découvriras ce que ton style d'attachement révèle de ton enfance.

在这段视频中,你发现你的爱情风格揭示了你的童年。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La Chine a réaffirmé son attachement à la Charte des Nations unies, l'intégrité territoriale et la souveraineté d'une nation en font partie.

中国重申了对《联合国宪章》的承诺,而一个国家的领土完整和主权也是其中的一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme, atticite, attico, attiédir, attiédissant, attiédissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接