L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
包方【最终获得酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】【实际施工量】来支付。
L'attachement à ses propres toujours dans mon cœur.
把一个人自己执着永远放在心里。
Ce sont là des preuves tangibles de notre attachement indéfectible à l'objectif du désarmement.
这实实在在地证明了我坚定不移地致力于裁军目标。
Le consensus et un attachement au multilatéralisme constituent la base même du succès de l'OIAC.
共识和致力于多边主义一直是禁止化学武器组织成功。
Cela témoigne de l'attachement de la communauté internationale à la promotion de ces valeurs.
这表明了国际社会促进这些价值观决心。
Nous réaffirmons notre attachement aux principes fondamentaux qui sous-tendent la fourniture efficace de l'aide humanitaire.
我申对有效提供人道主义援助本原则。
Il est important que nous réaffirmions notre attachement à ces droits.
要是,我申我致力于这些权利。
La délégation coréenne réaffirme son attachement au plan-cadre d'équipement.
韩国代表团仍然支持本建设总计划。
Le Conseil réaffirme son profond attachement à un Liban stable, sûr et prospère.
“安全理事会申它对一个稳定、安全和繁荣黎巴嫩要。
Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.
这项产生于柬埔寨人在长达24年中忍受艰难困苦。
Tous les États parties ont pu apprécier son attachement au succès de cette Conférence.
他坚定不移致力于使这次会议取得圆满成果,得到所有缔约国赞赏。
Nous apprécions énormément l'attachement du Japon à cet objectif.
我非常赞赏日本对这个目标。
Ces chiffres impressionnants prouver l'attachement sans cesse croissant de la communauté internationale au Traité.
这些引人注目数字证明了国际社会对该条约日益加大。
L'attachement des partenaires au développement au Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté est total.
发展伙伴对减贫战略文件给予了充分支持。
Israël a manifesté cet attachement en devenant partie au Protocole II modifié.
以色列加入第二号议定书,即体现了这一决心。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我在各自特性合理追求中,始终从我共同人性中汲取养分。
En résumé, cela est la reconnaissance de l'attachement concret de l'Italie à l'APD.
总之,这些都证明了意大利对官方发展援助具体。
Nous réaffirmons notre attachement à l'adhésion universelle à cet Accord.
我申我视普遍加入《协定》。
L'Union européenne réaffirme son attachement à la fourniture d'une assistance au peuple palestinien.
欧洲联盟申,我致力于为巴勒斯坦人民提供援助。
Au contraire, son attachement au développement socioéconomique des Caraïbes est incontestable.
相反,古巴对加勒比社会经济发展所作不容置疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes deux ont un attachement particulier pour cette région.
这两个城市在克尔特地区都特别受喜爱。
Les scientifiques parlent alors d'attachement et de renforcement de lien.
于科学家们说爱慕联系的加强。
Elle avait un motif, une raison, et comme un auxiliaire à son attachement.
她有她的理由,她有她的原因,仿佛给她的恋火上加了油。
L'autre motivation a beaucoup moins de chances de communiquer un amour et un attachement sains.
另一种动机不太可能传达健康的爱依恋。
Veux-tu savoir si toi ou un de tes proches a ce style d'attachement ?
你想知道自己或身边的有这种依恋吗?
Que je pense, c'est que l'amour romantique, enfin l'amour, le désir, l'attachement total pour quelqu'un existera toujours.
我未来爱的想象浪漫的,我相信始终如一的爱、欲望忠诚的存在。
Si tu as le style d'attachement de la victime, tu as probablement grandi dans un foyer chaotique.
如果你受害者型爱风格,你可能在一个混乱的家庭中长大。
Dans chaque pays, les citoyens expriment à leur manière leur attachement à leur patrie et à ses valeurs.
每一个国家的公民都会用他们自己的方式表达自己祖国、法式价值观的热爱。
Je le repoussai ; son attachement m'avait produit un frisson glacé, qui me courut partout dans les veines.
我马上推开了他,这时就感觉像被一股寒气所侵蚀了一般。
Bah ! dit-elle, je réponds de l'attachement de Kolb et de Marion ; à eux deux, ils surveilleront tout.
“不怕!科布玛丽蓉两赤胆忠心,我都信得过;他们俩一定会小心看守。
Laisse un commentaire pour nous dire si l'un de ces styles d'attachement te décrit ou décrit ton enfance.
在评论区中告诉我们这些爱风格的描述符合你你的童年经历。
Ils communiquent un amour et un attachement sincères à ton partenaire.
他们向你的伴侣传达真诚的爱依恋。
Elle avait un attachement quasiment maternel avec ces enfants.
她这些孩子有一种近乎母性的依恋。
Ca crée un attachement à la marque.
- 它创造了品牌的依恋。
Un attachement profond du public qui, juste après la nouvelle, n'a pu cacher son émotion.
... - 公众的深深依恋, 在新闻发布后, 他们无法掩饰自己的感。
Un attachement au produit qui a convaincu Alexandre, lui aussi expert en marketing.
- 产品的执着说服了同样营销专家的亚历山大。
La figure de Grandet exploitant le faux attachement des deux familles, en tirant d’énormes profits, dominait ce drame et l’éclairait.
利用两家的假殷勤而占足便宜的葛朗台,这一幕的主角,有了他,这一幕才有意义。
Le peu qu'il confiait de lui témoignait en effet de bontés et d'attachements qu'on n'ose pas avouer de nos jours.
从他谈到自己的不多的话语中的确可以看出他为善良,富于爱心,这当今们不敢认同的。
Dans cette vidéo, tu découvriras ce que ton style d'attachement révèle de ton enfance.
在这段视频中,你会发现你的爱风格揭示了你的童年。
L'attachement à la liberté ne recule pas.
自由的依恋并没有消退。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释