有奖纠错
| 划词

Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.

具有高技术含量的机械散发着震耳欲聋的轰鸣声。

评价该例句:好评差评指正

En mai, la glace fond, produisant les bruits assourdissants.

今年五月,冰融化,产生巨大声响。

评价该例句:好评差评指正

Mettez un tampon dans les oreilles, le vrombissement des moteurs est assourdissant .

用塞子把耳朵塞起来吧,马达声叫人受不了。

评价该例句:好评差评指正

Son silence concernant la question du Moyen-Orient, notamment la Palestine, est assourdissant.

安理对包括巴勒斯坦在内的中东局势保持的沉默倒是振聋发聩。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas accepter la guerre assourdissante des mots avec complaisance.

绝不能满足于响亮的口水战。

评价该例句:好评差评指正

Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.

该文件在这个问题噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理不能继续保持沉默——这实是一种令人耳聋的沉默。

评价该例句:好评差评指正

Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».

让我们今天打破“长久的沉默”,终结随处可见的虐待妇现象。

评价该例句:好评差评指正

Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.

阿尔及利亚当局在这一问题装聋作哑,是公然违反国法。

评价该例句:好评差评指正

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理没有即停止入侵而表现出的沉默的确恰似无声的惊雷。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux derniers jours, nous avons entendu un appel assourdissant en faveur d'une réforme fondamentale du Conseil.

在过去的两天,我们听到普遍呼吁对安理进行根本改革。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous, Africains, leur offrons, une fois de plus, comme seule réponse un silence assourdissant et audible partout.

不幸的是,我们非洲人的反应只是缄口不言,这种沉默在任何地方都感受得到。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nous étonne et nous surprend le plus, c'est le silence assourdissant face à l'attaque contre Gaza.

使我们感到震惊和惊讶的是,面对针对加沙的进攻却保持死寂般的沉默。

评价该例句:好评差评指正

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。

评价该例句:好评差评指正

Le silence qui provenait de cette Salle devenait particulièrement assourdissant, notamment pour ceux qui sont quotidiennement victimes de la violence.

这个议厅中的沉默已经到了震耳欲聋的程度,特别是对那些每日遭受暴力的人来说。

评价该例句:好评差评指正

Elle repose sur une écoute attentive et une communication mutuelle, plutôt que sur un silence assourdissant et des préjugés persistants.

调解植根于富有同情心的聆听和相互交流,而不是死寂般的沉默和挥之不去的偏见。

评价该例句:好评差评指正

Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.

这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用高分贝音响和微波震荡的器具。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des Forces de défense israéliennes ont lancé des bombes assourdissantes dans la mosquée, interrompant les prières et créant une certaine panique.

以色列国防军的军人向清真寺地面发射震荡炸弹,打断祷告,并在礼拜者中造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Cela vient s'ajouter aux bangs assourdissants des avions israéliens survolant à basse altitude, qui terrorisent et intimident les civils palestiniens, surtout les enfants.

此外,以色列战机在空中造成的声震震耳欲聋,使巴勒斯坦民众特别是儿童感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Cette lueur d'espérance se ranima quand il vit Quasimodo, Coppenole et le cortège assourdissant du pape des fous sortir à grand bruit de la salle.

当他看到卡齐莫多、科珀诺尔和狂人教皇那支震耳欲聋的随从行列吵吵嚷嚷走出大厅时,心中那线希望的火花又燃烧起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


casemate, casemater, casement, caséo, caséolyse, caséolytique, caséose, caser, caseret, caserne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette déclaration fut suivie d'un des silences les plus assourdissants que Harry ait jamais entendus.

话一出口,教室里一片沉默,哈利从没听见过样掷地有的沉默。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le bruit de la pluie était assourdissant.

震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un grondement assourdissant monta de la foule.

观众席里传来震耳欲聋的抱怨

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans un vacarme assourdissant, ils goûtent à la gastronomie française.

在闹哄哄的环境下,他们品尝着法国美食。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle poussa alors un hurlement assourdissant.

接着她大尖叫起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celle-ci sauta aussitôt de la table en lançant un coassement assourdissant.

青蛙发出一震耳欲聋的大叫,从桌上蹦了下去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le vacarme qui s'ensuivit fut assourdissant.

喧闹简直震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.

午夜,震耳欲聋,焰火在夜空中闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il lui sembla qu'il tournait sur lui-même à toute vitesse dans un grondement assourdissant.

他的身子好在急速地旋转,耳旁的呼啸震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais, lorsque son nom fut prononcé, le stade tout entier explosa en acclamations assourdissantes.

可是当巴格曼报出克鲁姆的名字时,整个体育馆给予了他无比热烈的、震耳欲聋的欢呼。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans l'espace exigu de la cave, les détonations firent un bruit assourdissant et dégagèrent une forte odeur de poudre.

在地下室狭小的空间中,枪炸般震耳欲聋,硝烟味很浓。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l’assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器,游行队伍至此才算结束。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais il était difficile de se faire entendre au milieu des battements assourdissants de l’hélice. Heureusement, le mouvement d’immersion s’arrêta.

然而,螺旋桨掀动海水发出巨大的海浪,因此潜水艇里的人很难听到鱼叉手的叫。幸运的是,下沉停止了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut une nouvelle détonation assourdissante et Harry bascula en arrière, déséquilibré par le démarrage en trombe du Magicobus.

又是巨大的砰的一,哈利不由得倒在了床上,是骑士公共汽车的速度把他向后抛去的结果。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

En moins de cinq minutes, les grosses gouttes se transformèrent en un véritable déluge qui s'abattait dans un vacarme assourdissant.

在不到五分钟的时间里,沉重的水滴变成了一场大雨,带着震耳欲聋的喧闹落下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut un martèlement assourdissant sur les planches qui masquaient la cheminée, derrière le feu de bois électrique.

于是,好几只拳头重重地砸在电炉后面的壁板上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un bruit assourdissant, un déluge de feu.

震耳欲聋的音,一片火海。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'était le bruit assourdissant de la chute.

那是跌倒的震耳欲聋的音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est un ballet assourdissant au-dessus de la campagne nantaise.

- 是南乡村上空震耳欲聋的芭蕾。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais, au même instant, un coup de tonnerre assourdissant retentit et les portes de la Grande Salle s'ouvrirent à la volée.

就在时,响起了一阵震耳欲聋的雷,礼堂的门砰地撞开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


casher, cash-flow, casier, casilleux, casimir, casing, casino, casoar, casque, casqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接