有奖纠错
| 划词

Les exercices de gymnastique assouplissent le corps.

柔软。

评价该例句:好评差评指正

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五放宽其对蔬菜的禁令。

评价该例句:好评差评指正

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique vient d'être assouplie pour des cas de violences familiales.

该项政策最近已扩大到涉及家庭暴力的案件。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays et organismes ont d'ailleurs assoupli leur position à ce sujet.

此外,一国家和组织在这一方面的立场已有所软化。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement ont maintenant assoupli et réformé leurs régimes d'investissement.

许多发展中国家现已将其投资制度自由化并进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont dit que les directives étaient un moyen d'assouplir la mise en œuvre.

与会者指出,准则提供灵活实施的机会。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要放宽。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il n'y rien eu de fait pour assouplir les restrictions.

然而,在放松限制方面没有任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Projet de Loi visant à assouplir le bénéfice du congé de maternité.

灵活用产假的法律草案。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.

不扩散条约缔约方承担的各项义务决不应受到任何妨害。

评价该例句:好评差评指正

Le système doit être assoupli et mieux protégé par rapport aux risques existants.

这一制应更加灵活并且更好地规避风险。

评价该例句:好评差评指正

Le cuir s'est assoupli.

皮子

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划放宽有关的配额。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes ont pour objectif d'assouplir l'administration de la procédure d'insolvabilité.

原则的意图是为给破产管理提供灵活度。

评价该例句:好评差评指正

La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.

此外,还为加强市场的流动性而放宽货币政策,从而刺激经济。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement américain a toutefois exclu d'assouplir sa politique relative au régime des sanctions.

但是,美国政府的政策排除对制裁制的任何松动。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons la communauté internationale à assouplir le blocus financier imposé à l'Autorité palestinienne.

我们敦促国际社会放松对巴勒斯坦权力机构的金融封锁。

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要放宽对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également recommandé à la Pologne d'assouplir les lois sur les délits de presse.

斯洛文尼亚并建议波兰放松有关新闻方面罪行的法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变成绿色, 变成沙漠, 变成哑巴, 变成一大群, 变成毡状, 变成棕色, 变橙黄铀矿, 变迟钝, 变赤贫, 变稠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

On passe un petit coup de fouet pour l'assouplir plutôt que ramollir, pardon.

搅拌一,让它变柔软,而不是软化,不好意思。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En 2016, la Chine a assoupli sa politique de l'enfant unique.

在2016年,中国放宽了独生子女政策。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Malgré cela, on continue de croire qu'en regardant les chaînes câblées, notre reine mère pourrait s'assouplir.

尽管如此,我们还是为,母上大通过看电视放松身心。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et pour faciliter l'action de cette dentition, un mélange d'eau et de mousse est régulièrement projeté afin d'assouplir le sous-sol.

为了促进钢齿的运作,定期喷洒水和苔藓的混合物,软化底土。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La comtesse, plus assouplie que les autres aux duplicités des salons, l'interrogea : " Etait-ce amusant, ce baptême? "

伯爵夫是比其余的妇更熟悉于客厅式的两面作的,她向羊脂球问道:“有趣味,那一场洗礼?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En cas de 3e mandat, R.T.Erdogan va-t-il s'assouplir?

- 如果是第三任期,R.T.Erdogan 会软化吗?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les règles prudentielles héritées de la crise de 2008 vont donc être par ailleurs assouplies.

因此,从2008年危机中继承来的审慎规则也将得到放宽。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En l’occurrence, flexible est là pour assouplir végétarien.

在这种,有弹性软化素食主义者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur cette planche, cette Hmong assouplit des fibres de tissu.

在这块板上,这个苗族软化了织物纤维。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

ZK : L'Italie assouplit les règles en vigueur contre le Covid.

ZK:意大利正在放松对科维德的规则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

La Suisse a assoupli ses sanctions économiques contre Téhéran l'an dernier.

瑞士去年放松了对德黑兰的经济制裁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

It is time to exit the Paris accord. … et a assoupli les législations environnementales.

现在是退出巴黎协定的时候了。...并放宽环境立法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un dispositif qui devrait être assoupli dès jeudi grâce aux conditions climatiques plus favorables.

- 由于更有利的天气条件,周四应该放松的系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les critères pourraient aussi être assouplis.

标准也放宽。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

En assouplissant sa position, le SPD pourrait permettre à l'Allemagne de se doter d'un gouvernement...

通过软化其立场,社民党允许德国拥有一个政府。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

ZK : Les règles sanitaires s'assouplissent aux États-Unis.

ZK:美国的健康规则正在放松。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Hier, un rapport du Sénat préconisait d'assouplir le calendrier de leur mise en oeuvre.

昨天,参议院的一份报告建议制定更加灵活的实施时间表。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La Commission européenne propose d'assouplir les règles.

欧盟委员会提议放宽规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un groupe de travail a rendu un rapport au gouvernement avec des propositions pour assouplir les règles.

一个工作组向政府报告了放宽规则的建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Toulouse veut assouplir les restrictions de circulation prévues, car le gouvernement a desserré l'étau sur les ZFE.

- 图卢兹希望放松计划中的交通限制,因为政府已经放松了对 ZFE 的控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得尴尬, 变得干瘪, 变得高大, 变得更复杂, 变得更复杂化, 变得更巩固, 变得更坏, 变得更坚强, 变得更坚硬, 变得更结实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接