有奖纠错
| 划词

La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.

最后的长夜并未就此结束... 瞌睡也不时眯了二眼。

评价该例句:好评差评指正

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的好象死复活似的醒过了。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence est restée assoupie malgré de nombreux appels à la reprise de ses travaux.

经接到许多催醒电话,但是,本会议依然处于酣睡状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒钩形出水管, 倒挂, 倒挂金钟, 倒挂金钟属, 倒灌, 倒果为因, 倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

La sœur referma ses rideaux, espérant qu’elle s’assoupirait.

那姆姆把她的床帷重行放下,希望她可以稍稍睡一会。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Maintenant, il est temps de se détendre et de s'assoupir un moment.

现在,是时候放松一下,打一会儿瞌睡了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une heure avait passé, Julia s’était assoupie et Anthony la regardait dormir. Son sommeil semblait paisible.

一个小时过后,朱莉亚酣然入睡,安东尼看着她睡觉的样子。她睡得很平静。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et pour le verbe dormir, par exemple, s’assoupir.

对于动词睡觉,我们可以说s’assoupir。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu as fini part t’assoupir vers deux heures du matin.

深夜两点的时候终于睡着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert s’assoupit de nouveau, mais son sommeil parut être meilleur.

赫伯特又地睡着了,可是这次他睡得比较自然。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Mary s’était assoupie et il lui tapota l’épaule.

玛丽已经睡着了,差一点从长到地,他就走前拍了拍她的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était le moment. Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.

举行火葬的时候到了。那群睡的人好象死人复活似的醒过来了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur s'assoupit, mais la première voiture de l'aube le tira de sa somnolence.

大夫打起盹来,但黎明时的第一辆车又将他从半睡眠状态中惊醒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, toutes trois, elles s’assoupirent de nouveau au-dessus du poêle, dans des ragots monotones.

于是三个人又重新围在火炉旁打起瞌睡,不时地说些无关痛痒的闲话。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Elle ferma les yeux et il lui sembla qu’elle allait s’assoupir dans la douceur de l’instant.

她闭双眼,好像在享受这一刻的温存。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le train train de la maison reprit, tout se calma et s’assoupit dans de nouvelles habitudes.

于是店里又热闹了起来,一切又平静了,大家又养成了另一些新的习惯。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et la campagne noire, assoupie, avait à peine un frisson, cette vague rumeur qui précède le réveil.

一个轻微的震颤掠过睡漆黑的乡野,这是黎明前的模糊的骚动。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Vers 4 heures du matin Juan s’assoupit, il relâcha son emprise, et Susan glissa aussitôt en poussant un hurlement.

快到凌晨4点的时候,胡安打了个盹,手松了一下,苏珊顿时下了几十厘米,发出了一声尖叫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le groupe lui vient en aide, mais elle va rapidement s'assoupir.

- 小组来帮助她,但她很快就睡着了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il faisait chaud, l’enfant s’endormait; et le bonhomme, s’assoupissant les mains sur son ventre, ne tardait pas à ronfler, la bouche ouverte.

天气一热,孩子就打瞌睡;神甫双手压在肚皮,不消多久,也就张嘴打起鼾来。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

D’une boîte en carton blanc il sortit sa chemise et la déplia ; elle s’assoupit dans son fauteuil, le visage collé au hublot.

他又从一个白色的纸箱里拿出了他的衬衫,并仔细展开;苏珊坐在了她的位置,脸贴着舷窗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma ne dormait pas, elle faisait semblant d’être endormie ; et, tandis qu’il s’assoupissait à ses côtés, elle se réveillait en d’autres rêves.

艾玛并没有睡着,她只是假装在睡;等到他在她身边入睡的时候,她却醒着做梦。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, toute frissonnante d’être restée en camisole à l’air vif de la fenêtre, elle s’était assoupie, jetée en travers du lit, fiévreuse, les joues trempées de larmes.

她站立窗前,冷风穿透了她短小的胸衣,不由地全身战栗起来,她有些欲睡,斜靠在床;焦躁不安的等待煎熬着她,泪水浸透了脸颊。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maheu, quand il quitta le jardin, à la nuit tombée, s’assoupit tout de suite sur une chaise, la tête contre la muraille. Dès qu’il s’asseyait, le soir, il dormait.

天黑了,马赫从菜园回来,坐在一把椅子,朝墙一靠,立刻打起盹儿来。每到晚,他一坐下就睡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒酒, 倒酒漏斗, 倒空, 倒苦水, 倒垃圾桶, 倒缆, 倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接