有奖纠错
| 划词

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法

评价该例句:好评差评指正

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费

评价该例句:好评差评指正

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和服妇女人。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要从事商业性性行业和家务工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们人民,我们就永远不能实现正义社会目标。

评价该例句:好评差评指正

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家,纵容他国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权,人人民将不可战胜。

评价该例句:好评差评指正

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

评价该例句:好评差评指正

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

评价该例句:好评差评指正

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口受害者进入新国家,她们便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪欧洲服者能够使它对被它判定为未开化第三世服和掠夺法化。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

可用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面

评价该例句:好评差评指正

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要从事农业劳动,被贩卖少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

评价该例句:好评差评指正

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子地位文化影响。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳动受害者遭受私营经济代理人奴役,另20%强迫劳动受害者是由国家或军队强行召。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚是,以色列正在谋求使巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活法权利。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient aux femmes de souhaiter sincèrement la paix, de refuser d'être asservies, sur les plans politique ou économique, aux intérêts de l'industrie des armements.

真正期望和平一定是妇女,她们不容许把她们在政治上或经济上同军火工业利益联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债务。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

评价该例句:好评差评指正

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法实际控制。 按照军人政权下本身规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bussy, bustamentite, bustamite, buste, bustier, busulfan, buszite, but, but(t)er, butadiène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son cœur palpitait encore aux souffrances de l’humanité, et son immense charité s’adressait aux races asservies comme aux individus !

他的心还在为人类的苦难而跳动着,他会给受奴役的种族和人送去他的仁慈的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le progrès économique n'est fait ni pour vous asservir, ni pour vous broyer.

經濟進步並不是要奴役你或摧毀你。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Grâce à lui, il asservit son peuple, les Nibelung, qu'il force à travailler pour lui au fond des cavernes du Nibelheim.

多亏了这戒指,他奴役了他的尼伯龙根人民,他强迫他们在尼贝尔海姆洞穴部为他工作。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Je le sentis lorsque mon âme s'engageait, lorsque la tienne gagnait journellement un empire sans bornes et asservissait tous mes sens.

当我的灵魂投入时,当我的灵魂每天获得一有限制的帝国并奴役我所有的感官时,我感受到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Or, l'état d'endettementde la puissance publique n'est pas du tout une fatalité, c'est une construction politiquequi sert à asservir les gens.

然而,公共当局的负债状态根本不是不可避免的,它是一种用于奴役人民的政治建构。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

J'ai trouvé que tes lettres précédentes oppressaient trop mon âme ; la révolution qu'elles produisaient attaquait mon repos, et asservissait mes sens.

我发现你以前的信压迫了我的灵魂太多了。他们制造的革命攻击了我的休息,奴役了我的感官。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Et pourtant, elle est progressivement réassignée à son rôle de jeune fille en retard sur son époque, qui n'étudie pas, qu'on asservit chez elle, qu'on marie à 16 ans.

然而,她逐渐被重新分配到她作为一落后时代的年轻女孩的角色,不学习,在家中被奴役,16岁结婚。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Elle raconte comment Haïti, nation libre qui naquit en 1804 de la victoire d'une armée d'anciens esclaves, fut bientôt asservie à nouveau, par la France, puissance coloniale vaincue, qui se vengea en exigeant le prix de l'esclavage aboli....

她讲述了海地,一在 1804 年从前奴隶军队的胜利中诞生的自由国家,很快又被法国奴役,被击败的殖民强国通过要求废除奴隶制的代价… 。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Elle nous fait peur parce qu'elle développe toute une sorte de monstruosité technique qui nous semble étrangère, qui nous dépasse et qui nous asservit.

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Si la guerre ne donne point au vainqueur le droit de massacrer les peuples vaincus, ce droit qu'il n'a pas ne peut fonder celui de les asservir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


butanediolamine, butanedione, butanier, butanoate, butanoduc, butanol, butanolone, butanone, Butazolidine, buté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接