有奖纠错
| 划词

I1 y a pour lui risque d'asphyxie.

对他就有中毒窒息危险

评价该例句:好评差评指正

De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.

不少工人陷入窒息状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。

评价该例句:好评差评指正

Restreindre cet accès préférentiel aura pour résultat l'asphyxie de l'économie.

因此,进入市场优惠条件逐步丧失将会损害到经济。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.

这些限制正在扼杀巴勒斯坦经济,并导致生活标准直线下降。

评价该例句:好评差评指正

Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.

有可能找到办法,摆脱一直窒息裁谈会僵局。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法获取口供手段。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils ne nous obligent pas à adopter un modèle néolibéral qui asphyxie et exploite nos communautés.

不要非接受窒息和人民由模式。

评价该例句:好评差评指正

Cette asphyxie économique a eu de lourdes conséquences pour les droits économiques et sociaux du peuple palestinien.

这种扼杀经济做法对巴勒斯坦人民社会和经济权利影响甚重。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, il s'agit d'un un blocus aérien, maritime et terrestre quasi intégral qui provoque une asphyxie économique.

加沙地区情况是由于对该领土接近全面海陆空封锁造成,导致经济窒息

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial que les politiques d'allégement de la dette libèrent de l'asphyxie un grand nombre de pays.

重要是,要颁布减免债务方案,以把很多国家从债务遏止中解放出来。

评价该例句:好评差评指正

Ces hausses asphyxient nos économies.

这些价格上涨正给经济带来窒息影响

评价该例句:好评差评指正

Cette asphyxie économique a eu de lourdes conséquences sur le plan des droits économiques et sociaux du peuple palestinien.

这种扼杀经济做法对巴勒斯坦人民社会和经济权利影响甚重。

评价该例句:好评差评指正

À cause des incursions, des bouclages et des couvre-feux d'Israël, l'économie palestinienne est au bord de l'asphyxie et de l'effondrement.

由于以色列袭击、封锁和宵禁,巴勒斯坦经济处于崩溃边缘。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite du blocus asphyxie l'économie de la République de Cuba du fait de ses graves conséquences dans différents secteurs.

现行封锁损害了古巴经济,给该国经济各部门带来最严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Le poids du service de la dette et le paiement des arriérés asphyxient financièrement les économies de nos États en développement.

偿债负担和欠款偿付对各发展中国家经济造成扼杀影响

评价该例句:好评差评指正

La contiguïté du territoire à laquelle aspire le peuple palestinien doit également être garantie pour mettre fin à l'asphyxie de Gaza.

巴勒斯坦人民期望地理连通也必须得到保证,以便结束加沙令人窒息危机。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également appris la mort par asphyxie d'un grand nombre de migrants faisant l'objet de trafic par voie terrestre et maritime.

此外特别报告员还获悉大量移民在被从陆路或海上偷运过程中死于窒息。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne militaire et l'asphyxie économique de la population palestinienne n'ont d'autre objectif que de porter un coup mortel à toute perspective d'État palestinien.

这种军事手段和对巴勒斯坦人民经济扼杀完全是为了对巴勒斯坦国前景给予致命一击。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal du blocus n'a été que d'imposer l'asphyxie économique et sociale à la nation cubaine en la privant de ses moyens fondamentaux de subsistance.

封锁主要目标相当简单,通过夺古巴民族基本生存手段,从经济和社会上实行扼杀古巴民族。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert de l'examen de ces questions d'actualité brûlantes- le terrorisme, la non-prolifération et le désarmement - au Conseil de sécurité signe l'asphyxie l'oxygène politique de l'Assemblée générale.

将恐怖主义、不扩散和裁军等时代大多数迫在眉睫问题审议转移到安全理事会进行,就抽掉了大会政治氧气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Germinal

Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.

她仰面躺在地上,在令人窒息的空气里奄奄待毙。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Son inhalation peut causer la mort par asphyxie.

吸入该物质会导致窒息死亡

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Puisqu'il est asphyxie au gaz et on connaît pas vraiment la fin de Sanyu précisément.

之后他因为煤气中毒窒息而死,人们不知道常玉去世时确切的情况。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à l’asphyxie, capitaine, répondis-je, elle n’est pas à craindre, car nos réservoirs sont pleins.

“对于窒息船长,”我回答,“是不足为患的,因为我们的储气罐储备是满的。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Préoccupons-nous donc des chances d’écrasement ou d’asphyxie.

那让我们考虑一下被压死和窒息而死的可能性吧

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien n’était pas le seul à s’apercevoir de l’asphyxie morale.

觉察到这种窒息的,非于连一个。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il semblait que ses premières paresses vinssent de là, de l’asphyxie des vieux linges empoisonnant l’air autour d’elle.

一下子变得惰息了,似乎是吸进了被脏衣服的恶臭熏浊的空气所致。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’asphyxie ne nous aurait-elle pas étouffés avant que le Nautilus eût pu revenir à la surface des flots ?

在“鹦鹉螺号”船只能够重新浮出水面之前,我们难道不会因缺氧而窒息死亡吗?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Elodie Courtejoie : Est-ce que, selon vous, l'exercice de la médecine en France est au bord de l'asphyxie ?

埃洛迪·考特乔伊:您认为法国医疗业是否濒临停滞状态

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ajoutez l’asphyxie par les miasmes, l’ensevelissement par les éboulements, les effondrements subits. Ajoutez le typhus, dont les travailleurs s’imprègnent lentement.

此外尚有令入窒息腐烂气体、可能把人埋上的塌方、突然的地陷以及工人们慢慢感染上的斑疹伤寒。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演

Et c'est là que cette asphyxie se met en place.

这就是这种窒息发生的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Un répit pour le Vénézuela, pays au bord de l'asphyxie financière.

委内瑞拉是一个处于金融窒息边缘的国家的喘息机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Pour tenter d'y parvenir, les sanctions américaines asphyxient l'économie iranienne.

为了实现这一目标,美国的制裁正在窒息伊朗的经济。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Mais la stratégie occidentale d'asphyxie économique de la Russie semble déjà fonctionner.

但西方对俄罗斯经济窒息的战略似乎已经奏效。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il y a eu des problèmes d'asphyxie liés à la baisse d'oxygène dans l'eau.

水中氧气下降导致窒息问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au coeur du Caucase, c'est une région menacée d'asphyxie.

- 在高加索的中心地带,这是一个受到窒息威胁的地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Un Algérien en cours d'expulsion est mort d'asphyxie.

一名被驱逐出境的阿尔及利亚男子死窒息

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Un ventilateur à bras fonctionnait bien, mais l’aérage s’établissait mal, on retira à trois reprises des haveurs évanouis, que l’asphyxie étranglait.

虽然有一把手摇风扇不停地转动着,通风情况还是很不好,人们曾三次把憋昏过去的工人从里面拖出来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Selon le maire Gerson da Rosa Ferreira, beaucoup de personnes sont mortes par asphyxie ou par bousculade.

根据市长Gerson da Rosa Ferreira的说法,许多人死于窒息或推挤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les responsables de la circulation savaient que ce week-end serait difficile, mais ils n'avaient jamais envisagé une telle asphyxie.

- 交通官员知道这个周末会很困难,但他们从未考虑过如此令人窒息的情况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接