有奖纠错
| 划词

Les jambes de cet enfant se sont arquées.

这个孩子的两条腿变罗圈了。

评价该例句:好评差评指正

Devant une pont arque, Stépanie rit tendrement.

,如此温柔.

评价该例句:好评差评指正

Il (ne) peut plus arquer.

他不能再走了。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre commence à arquer.

这根梁开始弯了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂直褥式缝合, 垂直扫描, 垂直式, 垂直天线, 垂直投影, 垂直推力, 垂直陀螺仪, 垂直尾翼, 垂直位置, 垂直纹理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Sur la large paroi extérieure métallique arquée, l'écoutille circulaire était encore close.

看到在宽大属外壁上,圆密封门仍紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La bouche est arquée avec des lèvres pleines et presque toujours serrées.

微弯,丰满双唇几乎时刻紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tous deux avaient les jambes arquées et chaque mouvement leur arrachait une grimace.

两人都变成了罗圈腿,每走一步都呲牙咧嘴。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Nout, avec son corps parsemé d’étoiles, est représentée arquée, bras et jambes étirées vers les points cardinaux.

Nout,弓起他布满星纹身体,他胳膊和腿伸向四方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le treuil relâcha le câble et le poids du pendule tomba silencieusement le long d'une trajectoire lisse et arquée.

高架绞车松开了将摆锤拉向高处细缆。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On les goûte un peu, sinon, il va arquer de la graisse.

我们尝尝它们一点,否则,它会拱起脂

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils avaient à peine fait quelques pas que le chat orange d'Hermione, Pattenrond, ainsi nommé en raison de ses pattes arquées, surgit devant eux, dressant sa queue touffue.

刚走几步,他们就看见了赫敏那只黄色、罗圈腿猫克鲁克山。它匆匆地在园子里跑来跑去,瓶刷子似尾巴高高地竖着,正在追赶一个东西。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Tout d'abord les cornouillers s'identifient facilement grâce à leurs feuilles qui vont avoir des nervures arquées et avec lesquelles on peut faire de la magie.

首先,山茱萸很容易识别,因为它们叶子有拱叶脉,可以施展魔法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait des jambes courtes et arquées, une longue tignasse rousse et des yeux injectés de sang, soulignés de grands cernes qui lui donnaient le regard mélancolique d'un basset.

两条短短罗圈腿,一头又长又黄色头发,一双肿胀充血眼睛,使得他看上去像一只短腿猎狗那样愁苦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentais ses tôles trembler sous la jointure de leurs boulons ; ses barreaux s’arquaient ; ses cloisons gémissaient ; les vitres du salon semblaient se gondoler sous la pression des eaux.

我感觉它钢板在螺丝衔接地方都颤动了;白方格铁板有些弯起来了,它中间隔板发出悲鸣了,客厅玻璃窗受海水压力好像要凹陷了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La fourrure orangée du chat était épaisse et foisonnante, mais l'animal avait les pattes nettement arquées, et son museau étrangement écrasé, comme s'il avait heurté un mur de plein fouet, lui donnait l'air grincheux.

这只猫黄色皮毛浓密而蓬松,但它腿显然有点弯曲,它脸看上去陴气粗暴,而且一副被压扁了怪样子,好像它什么时候曾经一头冲到了墙上似

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Là, ils trouvèrent sur la porte le geôlier, espèce de géant de six pieds de haut et à jambes arquées ; sa figure ignoble était devenue hideuse par l’effet de la terreur.

他们在门口遇见了看守,这是一个巨人般家伙,六尺高,罗圈腿,一张极难看脸因恐惧而变得极可憎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锤骨柄, 锤骨的, 锤骨后襞, 锤骨前襞, 锤骨前韧带, 锤骨切除术, 锤骨头, 锤骨外侧韧带, 锤击, 锤炼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接