La douleur de la répulsion rend l'amour plus ardent.
被疏远痛苦让我爱更加强烈。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐器, 我们将踏入光耀城市.
Il est en proie à une fièvre ardente.
他在发高烧。
Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.
他们个就活活地被扔在烧着硫磺火湖里。
Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.
他们显示了实现我们希望看到进展强烈愿望。
C'était un ardent défenseur de l'unité des Caraïbes.
他曾大力倡导加勒比一体。
Le Royaume-Uni demeure un ardent partisan de ce traité.
联合王国继续是这一《条约》坚定支持者。
Leurs gouvernements sont également parmi les plus ardents défenseurs d'un texte dur.
国政府也站在最坚定地拥护一个强硬文本行列中。
En réalité, ils sont d'ardents partisans du multilatéralisme, et de l'ONU comme principale instance internationale.
事实上,这些国家坚决支持多边主义,而联合国正是最重要国际论坛。
L'Australie est un ardent défenseur de la réforme des affaires humanitaires.
澳大利亚坚决支持人道主义改革。
Nous restons aussi d'ardents défenseurs des principes clefs de l'action humanitaire.
我们还将继续坚决和明确地支持人道主义行项关键原则。
M. Mayr est un ardent défenseur de l'environnement et un photographe amateur.
迈尔先生是一个环保斗士和自学成才摄影家。
La Turquie a toujours été un ardent défenseur du TNP et de ses nobles buts.
土耳其一向坚决支持《不扩散条约》及其项崇高目标。
C'est là le souhait ardent de la communauté internationale.
这是国际社会热切希望和期望。
Dans cette perspective, la relance du processus de Lusaka nous apparaît d'une ardente nécessité.
在这方面,我们认必须重新发起卢萨卡进程。
Les personnels des établissements privés sont d'ardents avocats de cette innovation.
私人医院工作人员是这项革新做法热情支持者。
C'est le voeu le plus ardent du Gouvernement et du peuple burundais.
这是布隆迪政府和人民最热切希望。
Nous réaffirmons notre désir ardent de voir tous nos voisins vivre en toute sécurité.
我们重申,我们非常希望我们所有邻国拥有安全与和平。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre monde est d'une ardente nécessité.
按照当今世界需要改革联合国是一项迫切任务。
Le Gouvernement est un ardent promoteur de l'informatisation des démarches administratives.
政府积极推政府机构与公众之间电子交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une racine que l'on retrouve d'ailleurs dans le mot " ardent " .
我们在 " ardent " 一词中可以看到同一个词根。
Soit plus ardent que le feu des volcans.
比喷发岩浆更炙热坚定。
L'excitation sombre de mon visiteur l'avait certainement mis sur des charbons ardents.
那位面容阴沉来客好像等不及了。
Il donne lieu à l'ergotisme, aussi appelé " mal des ardents" .
它会引起麦角中毒,也称为“圣安东尼之火病”。
Aucun des outrages qu’on lui adressait n’était perdu pour cette âme ardente.
对于这颗火热灵魂,任何侮辱都不会徒劳无功。
Noirtier fixa son regard ardent sur la main de Valentine.
诺瓦蒂埃把那聪慧目光盯住了瓦朗蒂娜手。
Avec quelle bonne foi ardente il se méprisait lui-même !
他着怎样热诚意蔑视己啊!
Mais, en ce moment, ses affluents étaient taris comme lui. L’ardent soleil avait tout bu.
太阳把所有水都喝尽了。
Le retour en gorge, le côté ardent, est assez présent.
喉咙里灼热也很明显。
Le sorcier sautait d'un pied sur l'autre comme s'il dansait sur des charbons ardents.
他轮流跳着两只脚,好像在热炭上跳舞。
Dans un rayon de 150 km autour de Yellowstone, ces nuées ardentes détruiraient absolument tout.
在黄石半径150公里范围内,所有事物都会被彻底摧毁。
Que les meules, sous l'ardent soleil, étaient belles !
日下草垛多么美丽!
Les plus chauds partisans de l’entreprise devinrent fatalement ses plus ardents détracteurs.
那些最初热心拥护远征人,现在却变成了最激反对者。
Karl, à genoux, le fusil à l'épaule, l'œil ardent la guettait, attendant qu'elle fût assez proche.
卡尔跪着,枪扛在肩上,目光炯炯,直盯着剩下那一只,等着它飞得靠近些。
On parle alors de nuée ardente.
这被称为火山碎屑流。
Il écoutait avec une anxiété ardente.
他以炽焦急心情倾耳细听。
Le capitaine Nemo fixa un regard ardent sur l’ingénieur, comme s’il eût voulu l’anéantir.
尼摩船长用锐利眼光盯着工程师,好象要把他吞下去似。
Tu voudrais amener un charbon, j'ai mal compris peut-être, ardent, et le poser... Sur le siphon.
你想用烧烤炭火来烤泡沫?我没听错吧?
Celui qui rêvassait tirait plus fort, celui qui s’emballait devenait moins ardent, et le bateau se redressait.
原来思想开小差加把劲、原来过火降了点温,于船头调正了。
Les personnes qui essaient d'apprendre à connaître les autres peuvent cacher leurs sentiments derrière leur curiosité ardente.
试图了解他人人可能会将己情感隐藏在强好奇心背后。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释