Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.
我们呼吁各方停止向各战斗派别售武器。
Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.
我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。
Nous appelons les États Membres qui n'ont pas encore contribué au Registre à le faire.
呼吁尚未为登记册献的会员国为之献。
Dans un esprit de solidarité, nous appelons les autres États Membres à parrainer ce document.
本着团结的精神,我们真诚地邀请其他会员国和我们一道,成为其提案国。
Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.
我们呼吁其他方面加入这项努力。
Nous appelons la communauté internationale à coopérer juridiquement sur les questions de cybersécurité.
我们呼吁国社会网络安全问题的相关法律事务开展合。
Nous appelons le Soudan à arrêter les accusés et à les remettre à la Cour.
我们呼吁苏丹逮捕那些被指控者并将他们移交该法院。
C'est ce que nous appelons la participation «passive».
在发展方案中,参与通常被理解为只是“协”,是“消极参与”。
Aussi nous appelons instamment au renforcement du mécanisme de désarmement afin de surmonter cette impasse.
在这种背景下,我们敦促加强多边裁军机制,以便推动这一进程,打破僵局。
Nous appelons à l'annulation complète de la dette des pays les plus pauvres.
我们呼吁立即100%地注销最贫穷国家的债务。
Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.
我们呼吁所有人保持镇定,各司其业并保持警觉。
Nous appelons tous les États à appuyer notre projet de résolution.
我们呼吁所有国家支持我们的决议草案。
Dans l'intervalle, nous appelons à un moratoire sur la construction d'installations pour des technologies sensibles.
在此之前,我们呼吁暂停建设使用敏感技术的设施。
Nous appelons les autres États Membres qui peuvent le faire à soutenir aussi cette initiative.
我们呼吁其他有能力的会员国支持这一倡议。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面及时的准备工。
Nous en appelons aux deux parties pour qu'elles respectent les accords conclus à Charm el-Cheikh.
我们要求双方遵守他们在沙姆沙伊赫达成的各项协定。
Nous appelons à nouveau tous les États disposant d'un potentiel spatial à suivre notre exemple.
我们再次吁请所有拥有空间潜力的国家仿效我们的榜样。
Nous appelons les autres pays développés à faire de même.
我们敦促其他发达中国家这样做。
À cette fin, nous appelons l'ONU à déployer les experts nécessaires le plus rapidement possible.
为此目的,我们敦促联合国尽快部署必要专家。
C'est pourquoi nous appelons les États Membres à accepter cette juridiction.
因此,我们呼吁会员国接受国法院的强制管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, c’est un liquide visqueux, c’est pourquoi nous l’appelons le pré-polymère.
所以它是一种粘稠的液体,我们称它为预聚物。
Ce que nous appelons des aiguilles, comme ici, mais pas d'un seul coup régulièrement.
我们称之为树叶的部分,像这个,但不是周期性地一下子掉光。
Donc on va dire, j'appelle, tu appelles, il appelle, nous appelons, vous appelez, ils appellent.
我们会说,j'appelle,tu appelles,il appelle,nous appelons,vous appelez,ils appellent。
Le salut que nous appelons salut romain est un salut romain fasciste du XXe siècle.
我们所说的罗马式敬礼是20世纪法西斯的罗马式敬礼。
Nous appelons cela un champ noir.
“我们叫黑域。”
Nous, en France, nous les appelons « blockhaus » , prononcé à la française, blockhaus. Un blockhaus, des blockhaus.
在法国,我们称它们为 " blockhaus" ,用法语发音。堡。一座堡。许多座堡。
Il couvait en lui-même, avec la divination profonde de l’homme du peuple, ce que nous appelons aujourd’hui l’idée des nationalités.
他胸中有来自民间的所有的那种锐利的远见,孕育着我们今天所说的“民族思想”。
Nous appelons la Turquie à quitter sans délai le plateau continental grec.
我们呼吁土耳其毫不拖延地离开希腊大陆架。
Et cette augmentation de la population, nous l'appelons la croissance démographique.
这种口增长,我们称之为口增长。
Nous appelons une entreprise domiciliée sur le même palier.
我们称一家注册在同一水平的公司。
Nous, la Nupes, nous appelons le peuple à être dans la rue, à manifester son opposition.
我们,Nupes,呼吁们走上街头,表明他们的反对。
Nous en appelons au monde entier.
- 我们向全世界发出呼吁。
En France, nous avons un très mauvais titre pour ces tableaux. Nous les appelons des natures mortes.
- 在法国,我们对这些画作的标题非常糟糕。我们称它们为静物。
Nous appelons tous les acteurs humanitaires, les autorités et la communauté internationale à agir de toute urgence.
我们呼吁所有道主义行动者、当局及国际社会立即采取行动。
Nous appelons aussi à la facilitation de l'accès aux axes routiers entre Goma et le reste de la RDC.
同时,我们呼吁简化从戈马到刚果民主共和国其他地区的公路交通。
C'est peut-être, je l'espère, et nous l'appelons de nos voeux, le temps de la concorde retrouvée dans la famille judiciaire.
我希望,我们也希望如此,也许现在是司法家庭重新和谐的时刻。
Nous appelons toutes les parties confernées à faire preuve de retenue et de respect pour la stabilité et la sécurité au Liban.
我们呼吁各方力行克制,尊重黎巴嫩的稳定与安全。
Nous appelons un canard, lui répondit Hector, un fait qui a l'air d'être vrai, mais qu'on invente pour relever les Faits-Paris quand ils sont pâles.
“所谓鸭子,是无中生有而情节逼真的故事,遇到社会新闻太单调的时候,我们用来点缀一下。
Regardons différemment ce que nous appelons la science et la raison. Rappelons-nous que quand nous parlons de science et de raison, ce sont les nôtres.
“那我们首先要重新审视科学和理性,要明白,这只是我们的科学和理性。
Surtout pas assez de ce que nous appelons l'investigation.
尤其是我们说的调查研究不足。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释