有奖纠错
| 划词

Si l'appelant pour en connaître les détails de la consultation.

来电咨询。

评价该例句:好评差评指正

Sont les bienvenus à l'usine appelant consultation.

欢迎有兴趣的厂家来电咨询。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à l'usine lettre appelant l'éclairage, peut également donner un prix spécial!

欢迎各灯饰厂家来电来函联系,可以也特别单价给予!

评价该例句:好评差评指正

Département des types de non-professionnels de production d'éléments de fixation sont invités à contacter l'appelant.

系专业生产各种非标紧固件,欢迎来电洽询

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à l'usine appelant la bobine de fabrication de négociation de recherche.

欢迎各制造音圈的厂家来电洽淡研究。

评价该例句:好评差评指正

Spécialisé dans une variété de lignes fixes, téléphone ordinaire d'identification de l'appelant.

公司专业生产各种固定电话,普通来电显示电话。

评价该例句:好评差评指正

Une résolution appelant à un règlement pacifique ne saurait ignorer ce fait criant.

一项呼吁和平解决的决议,不可以忽视这一明摆着的事实。

评价该例句:好评差评指正

La violence et la discrimination sexistes généralisées sont également des problèmes appelant une réponse urgente.

此外,泛的基于性别的暴力和歧视也是必须紧急解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation n'appelant pas de décision de l'organisation concernée.

* 涉及ST/SGB/2002/11号文件所列的所有实体,但贸发会议、毒罪办、环境署、人居署、难民署、近东救济工程处除外。

评价该例句:好评差评指正

L'appelant a soutenu qu'il aurait dû être informé des résultats de cette enquête.

上诉人称其应被告调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Si l'appelant avait été autorisé à soumettre d'autres conclusions, la sentence aurait pu être autre.

如果上诉人被允许提交补充材料,裁决结果是可能受到影响的。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération précitée développe ce projet en y appelant l'attention de ses sections locales.

荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过分支机构的注意来加强该项目。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.

如果有,请说明安排、其运作式和是否有任何可能应予改进的领域。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de décisions appelant une décision du Conseil économique et social font l'objet du chapitre I.

经济及社会理事会采取行动的决定草案,载于第一章。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations font constamment face à de nouvelles exigences appelant des mesures novatrices et rapides.

现在,各组织要不断面对新的需求,并须对这些需求给予与过去不同和快速的回应。

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès était saisi d'un projet de loi appelant à reconnaître les autochtones.

也有人向国会提出法案,要求承认土著团体。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial souhaite mentionner trois questions appelant une attention particulière.

特别报告员想提出三个值得特别注意的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.

这些宗旨的重要性足以压倒上诉人的宪法权利。

评价该例句:好评差评指正

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。

评价该例句:好评差评指正

On peut définir un certain nombre de domaines appelant un complément d'étude.

可以提出一些需要进一步研究的领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Eh bien en les appelant plutôt des « surmulots » .

就是用他的学名“褐家鼠”来代替“老鼠”这个叫法

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En août 2022, un collectif d'hommes a lancé une pétition appelant à la développer.

2022年8月,一群男人发起请愿,要求发展男性避孕措施。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous entendîmes de nouveau la voix de Marguerite appelant toujours Prudence.

又听到特的叫声,她一直在普律当丝。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Allez-y, enregistrez l'annonce que tout le monde entendra en vous appelant.

来吧,录下大家给你打电话时会听到的声音

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque la nuit est tombée, il a hurlé en appelant sa mère.

傍晚的时候,他尖声叫喊着妈妈。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Je dis juste que Magritte s'est bien foutu de notre gueule en nous appelant comme ça?

你不觉得马里特这样取名是在嘲笑我吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais avant de s'évanouir il a rassemblé toutes ses forces pour vous appeler et vous défier en vous appelant.

“不过,在过去之前,他使出吃奶的力气拼命喊您,一边一边向您挑衅

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Souvent, je prends des nouvelles de ma famille en les appelant au téléphone.

我经常给家人打电话,了解他的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En appelant le 30 18, les victimes espèrent une réaction plus rapide des plateformes.

- 通过拨打30 18,受害者希望得到平台更快的回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elle a pris la parole aujourd'hui en appelant ses collègues à l'unité.

她今天发言,呼吁她的同事起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A Paris également aujourd'hui, avec cette fois plusieurs milliers de manifestants appelant à un cessez-le-feu.

今天同样在巴黎,这一次有数千名示威者呼吁停火。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice crut que le maréchal des logis lui faisait une mauvaise plaisanterie en l'appelant général.

法布里齐奥认为小屋的元帅他为将军,是在开他的坏玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le seul signe humain fut la première sonnerie de cloches appelant à la messe.

唯一的人类迹象是第一声响起的弥撒钟声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce matin, des traces de brasiers étaient encore visibles, tout comme ces tags appelant à la violence.

今天早上,仍然可以看到火灾的痕迹,就像这些呼吁暴力的标签一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une nouvelle campagne de la Sécurité routière cherche à casser ces stéréotypes en appelant à la responsabilité.

- 一项新的道路安全运动旨在通过呼吁责任来打破这些刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une polémique qui s'ajoute à ce tweet publié il y a quelques jours, appelant à manifester dimanche prochain.

- 几天前发布的这条推文引发了争议,呼吁下周日举行示威。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

À chaque nouvel arrêt, ils chantaient des slogans appelant les usagers à rejoindre la grève générale prévue demain.

在每个新站点,他都高唱口号,号召用户加入预定于明天举行的总罢工。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Ils se sont montrés fermes, appelant à une reprise des négociations de paix entre Israël et les Palestiniens.

坚决要求恢复以色列和巴勒斯坦之间的和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il s'enfonce dans la forêt, en appelant : — Che-va-lieeeer !

他跳进森林里,喊道:“Che-va-lieeeer!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En cas d'alerte, elle recevra un texto ou un mail l'appelant à des écogestes, comme éteindre ses appareils ménagers.

如果出现警报,她会收到一条短信或一封电子邮件,呼吁她采取环保措施,比如关掉她的家用电器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接