有奖纠错
| 划词

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,耶稣不朽显圣。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为和殊荣,那就大错特错了。

评价该例句:好评差评指正

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该一场祝圣,它转变了灾难,结于辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Ce ballet a été l'apothéose du festival.

这出芭蕾成了艺术节高峰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


但求无过, 但是, 但书, 但愿, 但愿不…, 但愿如此, , 诞辰, 诞生, 诞生的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Satisfait probablement de sa réplique à l’apothéose, il venait de partir, et tous, excepté Enjolras, l’avaient suivi.

他也许因为能对那谀词泼上瓢冷水而心满意足,便悄悄地走了,大家也全跟着他道走了,只留下安灼拉人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A vous de choisir votre apothéose, l'histoire d'un couple iconique.

由你来选择你的神化,对标志性夫妇的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En plus, c'est l'apothéose, quelque part.

另外,它在某地方是神化的。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et c'est la dernière vidéo, on va finir en feu d'artifice, ça va être l'apothéose, ça va être le moment le plus important du repas, le dessert.

这是这系列的最后频,我们可以放烟花庆了,本次频将制作的餐宴中最重要的道菜,就是甜点。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Il a fallu procéder par étapes avant d'en arriver à cette apothéose pour Mohamed Ben Salmane, dit MBS, qui consistera à être reçu jeudi à Paris.

在穆罕默德·本·萨勒曼 (Mohamed Ben Salmane) 被称为 MBS 之前, 必须分阶段进行,这将包括周四在巴黎接受。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Voyez-vous un homme reconnu innocent, à la suite de deux enquêtes, et pour lequel on se donne le gros souci de réunir un tribunal, dans le seul but d'une comédie décorative, une sorte d'apothéose judiciaire ?

你是否看到人在经过两次调查后被发现是无辜的,我们为自己非常关心召开法庭,其唯目的是装饰性喜剧,种司法典范?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Une coalition qui rassemble – en plus d'elle – la Ligue de Matteo Salvini et Forza Italia d'un vieux briscard : Silvio Berlusconi, bientôt 86 ans, et qui rêve d'une apothéose en décrochant la présidence du Sénat, voire celle de la République italienne.

联盟,除此之外,还汇集了位老兵的 Matteo Salvini 和 Forza Italia 联盟:Silvio Berlusconi,即将年满 86 岁,他梦想着通过赢得参议院总统职位实现神化, # ## 甚至是意大利共和国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

« Le meilleur joueur de tous les temps » assure le Wall Street Journal, qui, comme le Washington Post, se réjouit que cette « finale complètement folle » récompense enfin Messi, à 35 ans, à l'apothéose, dit-il de sa brillante et glorieuse carrière.

“有史以来最好的球员” 向《华尔街日报》保证,《华尔街日报》和《华盛邮报》样, 很高兴这场“全疯狂的决赛”最终奖励了 35 岁的梅西, 他谈到了自己辉煌而辉煌的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

En 63, le 22 janvier, les dorures du salon mural de l'Elysée accueillent l'apothéose de ce rapprochement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡钡钛石, 淡泊, 淡泊地, 淡菜, 淡菜薯条, 淡菜养殖场, 淡茶, 淡茶色的, 淡出, 淡出淡入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接