有奖纠错
| 划词

La Terre est aplatie aux pôles.

地球在两极略扁。

评价该例句:好评差评指正

L'auto s'est aplatie contre un mur.

汽车撞到墙上撞

评价该例句:好评差评指正

La longue occupation israélienne de la Cisjordanie et de Gaza s'est manifestée de façon dramatique récemment, par des tanks aplatissant des voitures et détruisant les rues étroites des villes de Cisjordanie.

色列对西岸和加沙的长期占领最近一些惊人的方式表现得非常显:在西岸的城镇,坦克将汽车碾平,在狭窄的街道上轧轧地前行。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu plus haut, les instruments qui permettent de récompenser les apports pourraient être combinés avec d'autres modes de rétribution nouveaux, tels que des fourchettes de rémunération plus larges et des structures de rémunération aplaties.

如上所励有贡献者的手段可与其他可能的新的报酬方法相结合,例如,加宽薪资幅度,减少薪资等级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider, ouvala, ouvert, ouverte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il tira d'une poche de son manteau noir une boite en carton légèrement aplatie.

他从黑外衣内袋里取出一只稍稍有些压扁盒子。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À l’endroit où les marches s’aplatissent pour disparaître sous la glissière, il releva la tête.

在台阶变,并消失在扶梯下时,他抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se releva, se rua sur le livre et parvint à l'aplatir contre le sol.

哈利到处爬行,向前扑去,想把这本书拍倒在她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tes cheveux ne s'aplatissent donc jamais ?

“它有没有可能伏帖下来呢?”

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Et on va bien l'aplatir là sur le côté.

往边上

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Et ensuite, je vais l’aplatir vers l'arrière.

然后我把帽子向后压一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

D'un geste fébrile, Harry essaya d'aplatir ses cheveux.

哈利紧张地拼命把头发抚

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut vraiment l'aplatir de manière régulière et progressive.

须要以有规律和渐进方式将其压

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles se déshydratent, puis sont aplaties avec une sorte de presse.

它们被脱水后用一种压力机压

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les cheveux soigneusement ébouriffés de Ron semblèrent s'aplatir de déception.

罗恩故意弄乱头发似乎失望地耷拉了下来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les progrès en horlogerie permettent vite de les aplatir : les boîtes deviennent les fameuses montres à gousset.

但制表业进步很快就使它们变得落伍:表壳成为著名怀表。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Alors les racines du cactus ne s'enfonce pas profondément mais sont aplaties et très divisé.

所以仙人掌根部不会很深,而是扁且非常分裂。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc là, vous aplatissez bien les rebords avec vos doigts

现在,你们要用手指铺边缘。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Bien aplatir, comme ça vous n'avez pas un burger qui fait 3 mètres

,这样汉堡就不会有3米高了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour qu’ils prennent moins de place, vous pouvez aplatir ou écraser vos emballages, notamment ceux en carton.

为了节省空间,可以将包装物压或压扁,尤其是纸板包装。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vit l'herbe s'aplatir sous leurs pieds invisibles tandis qu'ils s'éloignaient à l'abri de la cape.

哈利看着小屋周围草一片片地被压,听到三双脚走远了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ou même, ce que vous pouvez faire, c'est l'aplatir directement.

或者你们可以,直接把它压扁。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’ouvris les yeux. J’apercevais les maisons aplaties et comme écrasées par une chute, au milieu du brouillard des fumées.

我不得不睁开眼睛。我看到下面房子在烟囱浓烟中间,仿佛由于倒塌而都摊开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant un instant, la tête aplatie, maléfique, fut éclairée par les étincelles qui dansaient à la surface du liquide.

一瞬间哈利看见药水表面跳动水花照亮了那张邪恶扁脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il contempla ses chaussures pour éviter de croiser leurs regards et aplatit sa frange sur son front.

他低头望着脚尖,避免别人目光相对,一边用手抹额前刘海。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ovomucine, ovoplasme, ovotide, ovotyrine, ovoverdine, ovovivipare, ovoviviparité, ovulaire, ovulation, ovulatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接