有奖纠错
| 划词

On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.

与难民问题一样,上述款涉及的只是合法逗留的

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'en sera-t-il des vrais apatrides se trouvant néanmoins irrégulièrement sur le territoire d'un État?

但是,在某境内非法逗留的真正如何处理呢?

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, comment l'apatride en cours d'expulsion procédera-t-il à la recherche d'un nouveau pays d'accueil?

具体来讲,在受到驱逐期间,如何寻求一个新的容留

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'articles 5 et 6 concernaient, respectivement, la situation des réfugiés et des apatrides.

5案 和6案 分别涉及难民和的情况

评价该例句:好评差评指正

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

员会还关注在某些情况下,这种规定可能会造成状态。

评价该例句:好评差评指正

Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.

难民、寻求庇护者、和移民工人也应该被包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'articles 5 et 6 traitent de l'expulsion, respectivement, des réfugiés et des apatrides.

56案分别涉及驱逐难民和的问题

评价该例句:好评差评指正

Seraient également compris dans la définition les réfugiés, demandeurs d'asile, apatrides et travailleurs migrants.

本专题也将在定义中包括难民、寻求庇护者、和移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet comprendrait également les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.

这个题目也将包括难民、寻求庇护者、和移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

Ultérieurement, on pourra ajouter à la liste les réfugiés, les apatrides et les étrangers ennemis.

清单稍后可扩大至难民、和敌的人。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.

妇女既不会失去,也不会被迫取得其丈夫的

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions conventionnelles limitent les motifs pour lesquels des réfugiés ou des apatrides peuvent être expulsés.

驱逐难民或人士的理由受到约的限制。

评价该例句:好评差评指正

Les apatrides ont le même droit d'ester en justice que les citoyens ousbeks.

人士同与乌兹别克斯坦公民一样享有向法庭起诉上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

12) La Commission souligne que l'article 8 vise uniquement la protection diplomatique des apatrides et des réfugiés.

(12) 员会强调,8仅关注对人和难民的际保护。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète en particulier du sort des enfants susceptibles de devenir apatrides.

员会感到特别关切的是这些儿童可能变成者。

评价该例句:好评差评指正

La nationalité russe ne peut pas être perdue si cette perte rendrait la personne apatride.

儿童的俄罗斯不能终止,如果终止俄罗斯联邦他将成为者。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se félicitent des efforts que fait le Haut-Commissariat pour mieux protéger les apatrides.

对难民署为更好地保护者所做的努力感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont été déployés dans plusieurs pays pour identifier et enregistrer les apatrides.

一些家为确认和登记人做出了努力。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la citoyenneté ne leur est pas accordée et ils sont apatrides.

因此,他们没有获得公民身份,而处于状态。

评价该例句:好评差评指正

Pour les apatrides, le document de voyage nécessaire est le passeport pour étranger.

人员的旅行证件是外人护照。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fluxion, fluxionnaire, fluxmètre, fluxon, fluxoturbidite, flying, flysch, flyschoïde, FM, FMI,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2021年合集

Avant d’être reconnue comme réfugiée au Canada, vous avez dû accepter d’être apatride.

在你被承认加拿大难民之前, 你必须同意

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

D'ailleurs du fait de leur migration, on a des apatrides.

此外,由于他们的迁徙,我们有

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Lorsque la Côte d'Ivoire obtient l'indépendance, ils se retrouvent alors apatrides, ni Burkinabés, ni Ivoiriens.

当科特迪瓦获得独立时,他们发现自己既不是,也不是科特迪瓦

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Sont apatrides des gens qui n'ont pas de nationalité.

没有的。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il avait fait soixante-cinq fois le tour du monde, enrôlé dans un équipage de marins apatrides.

他环游世界 65 次,加入了一的水手

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Un simple coup d'œil sur le terme nous renseigne : apatride, c'est-à-dire sans patrie.

简单看一眼这个词就告诉我们:也就是没有家园。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et de nombreuses populations dans le monde actuel sont apatrides.

当今世界上有许多

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On peut aussi devenir apatride quand on est déchu de sa nationalité.

当一个被剥夺时,也可能

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Dépourvus de nationalité, ces apatrides sont davantage exposés aux trafics humains, au travail forcé ou à l’enrôlement comme enfants soldats.

没有,这些更容易被贩运口、强迫劳动或被招募儿童兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Parmi les migrants de nombreux Rohingyas, une minorité musulmane apatride, considérée par l'ONU comme l'une des plus persécutés au monde.

ZK:在移民中,许多罗兴亚是一个的穆斯林少数民族被联合是世界上受迫害最严重的之一。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ce qui peut nous faire comprendre que ce mot apatride a des échos différents selon les époques et les situations.

这可以让我们明白,stateless这个词在不同的时代、不同的情况下,有着不同的呼应。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cela permet à l’Office français de protection des apatrides, l’Ofpra, de traiter plus rapidement les dossiers venus de ces pays. Il y en a 16.

这使得法保护办公室Ofpra,能够更快地处理来自这些家的案件。总共有16个。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

À l'époque, affrontements entre bouddhistes de l'ethnie rakhine et musulmans de la minorité apatride des Rohingyas avaient fait plus de 180 morts et 115 000 déplacés.

当时,若开族佛教徒与来自罗兴亚少数民族的穆斯林之间的冲突导致180多死亡,115,000流离失所。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Répartis entre l'Iran, l'Irak, la Syrie et la Turquie (sans compter la diaspora en Europe et en Israël), les Kurdes sont aujourd'hui le plus grand peuple apatride au monde.

库尔德分布在伊朗、伊拉克、叙利亚和土耳其(不包括欧洲和以色列的侨民),是当今世界上最大的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors, beaucoup de Juifs étaient apatrides parce qu'ils avaient émigré d'un pays à un autre ou simplement qu'ils étaient considérés comme étrangers dans le pays même où ils résidaient.

许多犹太之所以,是因​​他们从一个家移民到另一个家,或者仅仅因他们在居住的家被视

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Les Rohingyas, c'est la minorité musulmane de Birmanie, un million de personnes environ, beaucoup sont d'ailleurs apatride, ils n'ont pas la nationalité birmane, ils n’ont pas de nationalité du tout.

罗兴亚是缅甸的穆斯林少数民族,大约一百万口,其中许多是他们没有缅甸,他们根本没有任何

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

" Nous avons au moins environ un million de personnes qui sont des apatrides en Afrique de l'Ouest sur les 10 millions à travers le monde, et ces chiffres ne représentent que 5% des données que nous avons" , a-t-elle indiqué.

" 在全世界1000万中,我们在西非至少有大约100万,这些数字只占我们所掌握数据的5%," 她说。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Quel est l'organisme qui détermine le statut de réfugié ? En France c'est l'office français de protection des réfugiés et apatrides (OFPRA) qui détermine quels sont ceux parmi l'ensemble des migrants qui peuvent obtenir le statut de réfugiés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


foliation, foliatus, folichon, folichonner, folie, folié, foliée, folingue, folio, foliole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接