有奖纠错
| 划词

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是在压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。

评价该例句:好评差评指正

Dans un état statique, votre amplitude de mouvement est limitée.

在静止状态下,你的动作幅度会受到限制。

评价该例句:好评差评指正

La recherche doit gagner en amplitude et en efficacité.

必须进行更多和更有效的研究。

评价该例句:好评差评指正

Seul un sévère renforcement des critères constitutifs du contrat de tonnage permettrait de justifier une telle amplitude des dérogations.

只有大量充实有关批量合同的定义标准方能有理由规定此种涉面很广的减损。

评价该例句:好评差评指正

Le climat qui règne à Strasbourg est de type climat océanique dégradé avec une assez grande amplitude de température.

斯特拉斯堡的候属于温带半大陆性候,温差很大。想去那里旅游的同学一定要注意选择携带的衣服哦。

评价该例句:好评差评指正

De même que l'amplitude journalière fixée par l'article 7 de la même ordonnance ne doit pas dépasser 12 heures par jour.

此外,根据该条例第7条,每工作得超过12小

评价该例句:好评差评指正

Les données à bande étroite permettaient de surveiller l'amplitude et la phase d'une seule fréquence, qui correspondait à celle d'un émetteur VLF.

搜集窄带数据是指使用类似于低频发射机的仪对单频振幅和相位进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Les violentes tempêtes qui se sont alors déchaînées, provoquant des vents, inondations ou marées de forte amplitude, ont fait plus de 24 000 morts.

1997/98年厄尔尼诺现象引起的季节性态变化在全球许多地方造成极端候条件,往往造成严重的社会经济影响。

评价该例句:好评差评指正

L'amplitude est ensuite maintenue à 0,8 mm (course totale: 1,6 mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8 gn (aux alentours de 50 Hz).

然后将振幅保持在0.8毫米(总偏移1.6毫米)并增加频率直到最大加速度达到8gn(频率约为50赫兹)。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments dont nous disposons indiquent que l'amplitude géographique du problème s'est accrue et que la majorité des victimes sont des femmes et des enfants.

各种报告指出,该问题的地域范围有所扩大,其受害者大多是妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'écart d'application constaté entre les différentes régions, on constate une forte régularité dans l'amplitude de cet écart, quel que soit le type de mesure concerné.

尽管同区域在实施上存在差距,但论哪一类措施,差别程度却明显地相互一致。

评价该例句:好评差评指正

On craint à juste titre que l'amplitude des changements, telle qu'elle ressort des différentes projections, ait de graves conséquences pour l'environnement, l'économie et les sociétés en général.

因此,人们有理由担心,预期这些变化的速度和规模将对整个环境、经济和社会产生严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Note technique : Dans la rubrique 5.B.6.b, le « temps de transition des impulsions » est défini comme étant l'intervalle entre des amplitudes de tension de 10 % et de 90 %.

在5.B.6.b.项中,“脉冲转换”定义为电压幅度从10%增至90%隔。

评价该例句:好评差评指正

M. Srivoranart (Thaïlande) dit que l'étude marque un tournant par son amplitude, l'accent mis sur les enfants et le traitement détaillé de tous les défis importants, à tous les niveaux.

Srivoranart先生(泰国)说,研究报告采取基础广泛、以儿童为中心的做法并全面覆盖所有级别的所有主要挑战,因此,它构成了一个里程碑。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11 stations de radio en modulation de fréquence et 2 stations de radio en modulation d'amplitude, 3 chaînes de télévision locales et 1 chaîne câblée.

联邦通信委员会指出,目前有11个调幅和两个调频广播电台,三个当地电视频道和一家有线电视台。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, la stratégie de la lutte contre l'épidémie du sida doit avoir une amplitude mondiale et se fonder à la fois sur une approche régionale et sur des initiatives sous-régionales.

因此,抵抗艾滋病的战略必须是全球性的,必须同包括区域办法和各分区域倡议。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11 stations de radio en modulation de fréquence et deux stations en modulation d'amplitude, trois chaînes de télévision locales et une chaîne câblée.

联邦通信委员会表示,目前有11家调频和两家调幅电台,3个当地电视频道和1家有线电视台。

评价该例句:好评差评指正

L'amplitude des taux d'intérêt est restée élevée et a même augmenté dans certains pays : Argentine, Aruba, Bahamas, Barbade, Bolivie, Brésil, Colombie, Costa Rica, Guyane, Haïti, Nicaragua, Panama, Paraguay, République dominicaine et Uruguay.

利率的利差依然很高,在一些国家甚至进一步上升,例如阿根廷、阿鲁巴、巴哈马、巴巴多斯、玻利维亚、巴西、哥伦比亚、哥斯达黎加、多米尼加共和国、圭亚那、海地、尼加拉瓜、巴拿马、巴拉圭和乌拉圭。

评价该例句:好评差评指正

Note technique : Dans la rubrique 6.A.2.b.5, le « temps de montée » est défini comme étant l'intervalle entre des amplitudes de courant de 10 % à 90 % lors de l'actionnement d'une charge ohmique.

6.A.2.b.5项中,“上升”定义为:当电流通过电阻负载,电流幅度由10%增加到90%隔。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des séismes, les réseaux de surveillance sismologique et crustale fournissent de l'information en temps réel pour les interventions d'urgence et enregistrent des données de fortes amplitudes pour les applications d'ingénierie.

在地震方面,地震和地壳形变监测网络为应对突发事件提供实信息并记录强震数据供工程应用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电烧灼, 电渗, 电渗的, 电渗计, 电渗透, 电渗透电位, 电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et en fait, cela permet d'augmenter l'amplitude du bras.

事实上,这样增加手臂的振幅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est-à-dire que si on tient l'arme d'une façon normale, on va avoir une amplitude qui va être relativement faible.

也就是说,如果我们以正常方式握住武器,我们将有一个相的振幅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais à partir du moment où l'on place le pouce au niveau du creux, on voit qu'on augmente l'amplitude.

但是从我们将拇指放在空心处的那一刻起,我们发现我们的手臂更加稳

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Juste l'amplitude, à l'échelle qu'on a fait ça, c'est quelque chose qui est rare.

只是我们在做振幅这方面,是罕见的情况。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette technique est utilisée pour les calvities de faible amplitude et permet de donner un résultat très naturel.

该技术用于不太严重的秃顶,并有可能得到非常自的结果。

评价该例句:好评差评指正
=未来

Les changements de vibration en fréquence et en amplitude sont en fait une première indication de possibles pannes d'une machine.

振动频率和振幅的化实际上可能是机器故障的第一个迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On est 3, pour des amplitudes horaires, pour une semaine à 71 heures.

我们是 3,每小时振幅,一周 71 小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ca fait des grosses amplitudes horaires.

这是一个很大的时间波动。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ainsi donc l'Univers a-t-il déjà été métamorphosé par la vie : mais à quelle échelle et à quelle amplitude ?

那么,宇宙现在已经被生命多少,这种已到什么层次和深度?后一个问题尤其令杨冬恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une amplitude plus large que beaucoup de magasins.

比许多商店范围更广。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On ne pensait pas à cette amplitude actuelle, mais on avait déjà anticipé cette hausse du prix de l'énergie.

我们没有考虑到当前的幅度,但我们已经预料到能源价格会上涨。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

En fait, c’est le processus naturel de cycles mais de cycles à une amplitude très longue.

其实是循环的自过程, 只是在一个很长的振幅上循环。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les amplitudes horaires des maraudes vont être augmentées, tout comme le nombre de places d'hébergement d'urgence.

每小时的抢劫幅度将会增加,紧急住宿地点的数量也会增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Retard de salaire, mais aussi amplitude horaire excessive et parfois pas assez de nourriture à bord.

拖欠工资,而且工作时间过长,有时船上的食物也不够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C.Rougerie: Plusieurs facteurs expliquent cette situation: les faibles salaires, les amplitudes horaires et les conditions d'exercice.

- C.Rougerie:造成这种情况的原因有几个:工资、工作时间长和工作条件。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À voir le visage de Swann pendant qu’il écoutait la phrase, on aurait dit qu’il était en train d’absorber un anesthésique qui donnait plus d’amplitude à sa respiration.

当他谛听这个乐句时,从他的脸上仿佛可以看出他正在吸着一种麻醉剂,使他的呼吸更加深沉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne s'agit pas de transmettre des informations, mais d'utiliser des fréquences et des amplitudes variables destinées à percer les éventuels systèmes de protection prévus par l'ennemi.

不是为加载信息,而是用化的频率和振幅突破敌人可能进行的屏蔽防护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On va travailler un tout petit peu en amplitude.

- 我们将在振幅上做一些工作。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous devez donc également savoir que, contrairement aux petites variations locales que l'on peut parfois observer dans différentes parties de l'univers, l'amplitude globale du rayonnement fossile est liée à l'expansion de l'univers.

“那你就应该知道,与我们观测的不同部分的微小不均匀不同,宇宙整体辐射背景波动是随着宇宙的膨胀。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce n'est pas possible parce qu'on va avoir du mal à le découper. C'est pour ça que je prépare des choses en petites portions, vraiment pour picorer, parce qu'on va avoir du mal à avoir une amplitude dans ses gestes.

这是不可能的,因为这将是很难切开它。这就是为什么我在准备东西时要准备小份额。真的是为方便吃,因为我们将很难有大幅度的动作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电视报道, 电视报幕员, 电视标准, 电视播出, 电视播音员, 电视传真电报, 电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接