有奖纠错
| 划词

Le manque d'actions non ambiguës de la part de Pristina se reflète au niveau municipal.

普里什蒂纳会议没有产生推动力,在市镇一级反映出这一点。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le statut des sociétés privées à vocation militaire et sécuritaire est ambigu.

第二,私营军事和安保公司地位

评价该例句:好评差评指正

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面模糊

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处作用,确性和看法一致目前依存在。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声模糊又无意义。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation relative à la Cour internationale de Justice semble bien ambiguë.

关于际法院建议非常模糊

评价该例句:好评差评指正

Par contre, dans le domaine des armes nucléaires non stratégiques, la situation reste ambiguë.

在非战略核武器领域,情况仍模糊

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Gouvernement de transition conserve une attitude ambiguë vis-à-vis de l'ancienne armée.

此外,过渡政府对前军人立场仍

评价该例句:好评差评指正

Nombre de facteurs ambigus et imprévisibles existent dans l'arène de la sécurité.

而,在和平发展道路上,我们还面临隐患和挑战,安全领域存在众多稳定可预测因素。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le tableau en ce qui concerne la non-prolifération internationale est plutôt ambigu.

当前,际防扩散形势喜忧参半。

评价该例句:好评差评指正

Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.

这两条规定内容当含糊,但却反映了这种紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Un membre permanent a fait observer que cet argument était ambigu.

一位常任理事成员说,这对两方面都适用

评价该例句:好评差评指正

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

评价该例句:好评差评指正

Si leur mandat est ambigu, ils doivent demander au Conseil de le préciser.

如果任务有之处他们应该要求安理会予以说

评价该例句:好评差评指正

L'économie de la Bosnie-Herzégovine est encore fragile; les indicateurs macroéconomiques les plus récents sont ambigus.

波黑经济依很脆弱;最近宏观经济趋势好坏兼备

评价该例句:好评差评指正

Les événements ambigus feront l'objet de consultation et de clarification.

将就活动进行磋商并予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

La position actuelle de la Banque est ambiguë, du moins pour la Rapporteuse spéciale.

世银目前立场并至少特别报告员是这样认为

评价该例句:好评差评指正

On a signalé en outre que Me Aref était suspendu depuis deux ans en conséquence d'une affaire ambiguë.

还有报告称,由于案情,这两年来Aref先生已被停止从事律师职业

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition, pour le moins singulière, est assez ambiguë et exige une nouvelle interprétation.

这个颇为奇特规定很确,需要作出进一步解释。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 12, la référence à des mesures renforçant les garanties est quelque peu ambiguë.

在第12段中,提及加强保障监督措施部分有些模棱两可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jardiner, jardinerie, jardinet, jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Cependant, le cas du prêtre continuait d'être ambigu.

过,他的病情仍旧难以确定

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quelque chose d'ambigu est interprétable de plusieurs manières.

模棱两可的东西可以有多种解读方式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le discours du président était très ambigu.

总统的讲话非常模棱两可

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même la piraterie maritime a parfois un statut assez ambigu.

甚至有时海盗的地位也相当模糊

评价该例句:好评差评指正
法国喜

Nous sommes ce peuple ambigu, râleur et orgueilleux, voué depuis des siècles à se moquer de l'autorité.

我们是矛盾的民族抱怨且自豪,数世纪以来致力于嘲笑权威。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez très vivre mal vivre les situations conflictuelles, ou des situations et des relations ambiguës.

你们可能处理好矛盾,或者模糊的关系

评价该例句:好评差评指正
游地球

La plupart ont misé sur l'information, fédératrice et moins coûteuse que la fiction. Le résultat est ambigu.

大多数都依赖于信息,统一且比小说便宜。结果模棱两可

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTJ, vous n'êtes pas à l'aise dans des situations ambiguës, mais aussi avec des demi-mesures.

如果你们是ESTJ,你们在模糊的情况下还有的办法感到自在。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet aspect démoniaque de Merlin s'impose dans les textes suivants où Merlin est, au mieux, considéré comme un être ambigu.

梅林的这种恶魔一面在随后的文本中逐渐显现,梅林被视为一个模棱两可的存在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je suis dans une situation très ambiguë par rapport à ce qui se passe.

对于正在发生的事情,我的处境非常模棱两可

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J. -L. Mélenchon est ambigu au niveau de la laïcité.

J.-L。梅朗雄在世俗主义的层面上是模棱两可的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Des contradictions qui en font l'une de ces nations au positionnement ambigu.

矛盾使其成为定位模糊的国家之一

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais pour l'organisme Zero Waste, certains sont ambigus.

但对于零废物,有些是模棱两可

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est très ambiguë, mais on va dire qu'on est soulagés.

这是非常模糊但我们会说我们松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une position ambiguë défendue par le ministre de l'Agriculture.

农业部长捍卫的模棱两可的立场。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Depuis trois ans, sur l'Ukraine, le RN est plus prudent, disons, ambigu.

三年来,在乌克兰问题上, 国民联盟显得更加谨慎, 或者说,态度暧昧

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis, d’une manière plus ambiguë, c’est là que cela se complique un tout petit peu.

然后,以一种更模糊的方式这就是它变得有点复杂的地方。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 5. Ses déclarations sont ambiguës.

第五,他的陈述含糊其辞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Portrait d'une héroïne touchante et ambiguë.

- 感人又暧昧的女主角肖像

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et là encore, c'est ambigu, parce que traditionnellement, les Philistins, ils n'ont pas une très bonne réputation.

再一次, 这是模棱两可因为传统上非利士人的名声并好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jarovisation, jarre, jarret, jarreté, jarretée, jarretelle, jarreter, jarretière, jarrowite, Jarry,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接