有奖纠错
| 划词

Les couleurs de cette toile se sont altérées.

这幅画的颜色褪了。

评价该例句:好评差评指正

Cette course nous a altérés.

这场奔跑使我们感到口渴。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到的货物可能已被欺诈者篡改。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït affirme que les fortifications ont altéré son milieu désertique.

科威特称,这些事对其沙漠环境造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.

这些活动还可能损害了来水和出水和渗透方式。

评价该例句:好评差评指正

Au Portugal, l'image et la voix d'un témoin pouvaient au besoin être altérées pour empêcher l'identification.

葡萄牙报告,在必要的情况下对证的形象和声音进行处理以避免被辨认出来。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique a altéré la capacité du Conseil d'acquitter les responsabilités qui lui ont été confiées.

这种做法损害到了安理会履行其所担负责任的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième est de montrer en quoi la qualité de l'eau s'est trouvée altérée et la quantité modifiée.

录水质水量变化情况。

评价该例句:好评差评指正

Une signature peut conserver son “authenticité” même si le document sur lequel elle est apposée est altéré par la suite.

签名可保留其“真实”,即便对附签的文件随后又作了改动。

评价该例句:好评差评指正

Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour « univocité », « géonyme » et « exonyme altéré ».

召集作组还审议了“一地一名”、“geonym”和“讹传外来语地名”。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce diagnostic, cet état avait altéré directement son comportement par le passé et continuerait probablement de retentir sur celui-ci à l'avenir.

根据这项诊断,提交之子的病情直接影响了过去的行为,而且今后还可能影响其行为。

评价该例句:好评差评指正

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特点存在表层为风化原油、油状液体或淤积物。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions que nous bâtissons vont durer et, par elles, nous durerons.La beauté que nous créons ne peut être altérée par la mort.

我们建立的制度将会延续,而我们也将通过它而永垂不朽。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, il peut s'agir d'images altérées, telles que des images morphisées de personnes physiques, voire d'images totalement fabriquées par l'ordinateur.

后一种情景包括加以修改的图象,譬如自然的变形图象,甚至完全电脑制作的图象。

评价该例句:好评差评指正

Les premières mesures d'austérité ont visé la population active, altéré le réseau de protection sociale du pays et ébranlé les acquis de nombreuses années.

立即削减预算经费的对象劳动适龄口,这扭曲了国家社会保障网并损害了多年来取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Et comme ils peuvent être contrefaits ou altérés, les États doivent se doter d'un organisme de réglementation chargé d'en vérifier l'innocuité et la qualité.

由于药品可能伪造或掺假,各国必须建立检查药品安全和质量的管制制度。

评价该例句:好评差评指正

Dans la crise avec l'Iran, la confiance a été altérée par l'existence de programmes clandestins.

在与伊朗的危机中,秘密计划的存在损害了信任。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses études montrent que la pollution atmosphérique a profondément altéré les processus de l'écosystème des forêts.

多项研究显示,空气污染造成了森林生态系统进程的深刻变化。

评价该例句:好评差评指正

M. Ben-Tura (Israël) exprime sa déception devant le fait que la Commission examine de nouveau un point qui reflète une orientation politique sélective, partiale et altérée.

Ben-Tura先生(以色列)对委员会再次审议反映 带有选择且偏袒一方的歪曲政治议程的项目表示失望。

评价该例句:好评差评指正

Par analogie, l'émergence de la société civile au niveau international n'a pas altéré le rôle fondamental des États.

类推的结果,民间社会在国际一级的出现并没有改变国家发挥的基本作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东山再起, 东施效颦, 东食西宿, 东逃西窜, 东魏, 东西, 东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Son état de conscience est donc altéré.

因此,他的意识状态发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
化身

Henry Jekyll peut penser ses propres pensées, voir son propre visage (bien tristement altéré maintenant) dans la glace.

利·杰吉尔能够拥有自己的想法,在镜子里看到自己的脸(尽管现在严重变形)。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon ami, je fais mes prières, attendez, répondit d’une voix altérée la pauvre mère.

“朋友,我在祷告,等一会好不好?”可怜的母亲声音异样的回答。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De là, consternation générale, quand la troupe altérée arriva sur les rives desséchées du Salinas.

所以,那渴了的旅行队到达盐湖湖岸的时候,没有一个人不惊愕万分。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’avez-vous pas quelque recommandation particulière à me faire, mon père ? demanda Maximilien d’une vois, altérée.

“你没有特别的嘱咐留给我吗,父亲?”马西米兰哑着嗓子问道。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dès le stade utérin, l’ouïe du fœtus, très sensible, peut être altérée par la perception de certains bruits.

从位于子宫内的时期开始,胎儿的听力非常敏感,可能会因某些声音的感知而损。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et à qui donc est-ce personnel ? demanda d’une voix altérée Morcerf, dont le front se couvrit de pâleur.

“那么您对谁产生了恶感呢?”马尔塞夫脸色发白,音调都变了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avoir servi tant d'années dans un état d'anxiété permanente avait altéré sa santé et il décéda à l'âge de soixante-huit ans.

这种多年处于忧虑状态下的繁重工作损害了他的健康,他在六十八岁时去世。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous recevrez ce soir une lettre de moi, lui dit-elle d’une voix tellement altérée, que le son n’en était pas reconnaissable.

“您今晚会收到我的一封信,”她说话的声音都走了样,认不出来了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En période de stress ou d'anxiété accrue, ton état émotionnel est altéré, ce qui peut entraîner des troubles du sommeil.

在压力或焦虑加剧时,你的情绪状态会发生变化,这可能会导致睡眠紊乱。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cette confiance entre la population et les forces de l'ordre semble bien altérée.

民众与秩序力量之间的这种信任似恶化。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sire, répondit la reine d’une voix altérée, parce qu’au milieu de cette grande foule j’ai craint qu’il ne leur arrivât malheur.

“陛下,”王后用变了调的声音答道,“因为人太多,我怕有什么闪失。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

50 millions de comptes d'utilisateurs ont été compromis, altérés par des hackers, des pirates qui naviguent sur l'internet.

5000万用户帐户被黑客破坏,黑客,浏览互联网的黑客。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu remarqué que ta capacité de concentration a été altérée ces derniers temps ?

你最近有没有发现自己的注意力到了影响?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Si on commence à altérer une zone, on a la quasi-certitude que l'ensemble de l'océan va être altéré.

- 如果我们开始改变一个区域,我们几可以肯定整个海洋都会被改变。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un instant elles ont été altérées, lorsqu’il eut lu la lettre qui me compromettait ; il parut comme accablé de mon malheur.

“有的,当他阅读那封陷害我的信的时候,显得很激动。他似难以忍我所遭遇的不幸。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame, dit-il d'une voix altérée, vous allez recevoir la visite de M. le chancelier, qui vous communiquera certaines affaires dont je l'ai chargé.

“娘娘,掌玺大臣要来晋见您,他会把我委托他办的事知照您的。”

评价该例句:好评差评指正
化身

Il ne se leva pas pour aller audevant de son visiteur, mais lui tendit une main glacée, et lui souhaita la bienvenue d'une voix altérée.

他没有站起来欢迎他的客人,只是瞧了律师一眼,用一种扭曲的声音问候他的朋友。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Donald Trump a altéré l’assurance maladie obligatoire mise en place par Barack Obama, mais sans parvenir à l’abroger, comme il l’avait promis.

唐纳德·特朗普改变了巴拉克•奥巴马(Barack Obama)实施的强制性医疗保险,但没有像他承诺的那样设法废除它。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est un partenaire qui a pris de la valeur, alors que les relations avec d'autres partenaires majeurs de la Turquie se sont altérées.

它是一个获得价值的伙伴,而与土耳其其他主要伙伴的关系恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东游西荡, 东张西望, 东爪草属, 东正教, 东正教神甫, 东正教最高会议(帝俄时), 东周, , 冬袄, 冬奥会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接