有奖纠错
| 划词

Après l'altercation, il a été agressé et frappé par des policiers en civil.

其后,他遭到民警的攻击和殴打。

评价该例句:好评差评指正

Il est mort au cours d'une altercation avec des policiers qui tentaient de l'arrêter.

他们在与警察遭遇因拒绝逮捕而死。

评价该例句:好评差评指正

Il a été impliqué dans plusieurs altercations qui ont conduit à son arrestation et à sa détention.

他参与了几次争从而导致他的被捕和拘留。

评价该例句:好评差评指正

Il comparaît devant le tribunal correctionnel pour injures à caractère antisémite, après des altercations avec des clients d'un bistrot parisien.

早前他在巴黎的一间小酒馆与其他顾客口角,因有反犹太人言论而出现在此次的审判法庭中。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant et son chauffeur ont été blessés au cours de l'embuscade, suivie d'une violente altercation entre rebelles et militaires.

这名营长和他的司机在这次伏击中受伤,后来叛乱分子和军方又发生了暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une altercation entre collègues au sujet de l'utilisation d'espace de bureau, un fonctionnaire en a frappé un autre.

同事之间因办公室面积的使用问题发生激烈争,有一名工作人员动手殴打另一工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 juillet également une altercation s'est produite entre Serbes du Kosovo et Albanais du Kosovo à proximité du quartier des « trois tours » à Mitrovica.

7日,科索沃塞人和科索沃阿人在Mitrovica“三”附近发生争

评价该例句:好评差评指正

Les cas de violence les plus banals, mais non moins odieux (crachats au visage, altercations verbales, discriminations à l'emploi), côtoient une fois encore des violences plus caractérisées.

吐唾沫、争、就业歧视是最常见的恶劣的暴力举动,另外,还有裸裸的暴力行径。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vidéo qu'un journaliste géorgien a arrachée à un soldat de la CEI, on constate que l'altercation a été déclenchée par la patrouille de la CEI.

根据格鲁吉亚一名记者从一名独联体维持和平人员手中夺下的录像镜头来看,似乎是独联体维持和平部队巡逻队引发了这场争

评价该例句:好评差评指正

3 Selon l'État partie, l'auteur a été reconnu coupable par le tribunal d'avoir tué délibérément et par vengeance les victimes au moyen d'un couteau au cours d'une altercation.

3 据缔约国说,法庭认定提交人在一次争执中用刀子故意并出于报复目的谋杀了遇害人。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que récemment, des éléments maï maï ont eu une altercation avec la police de Kindu, ce qui a eu pour effet d'aggraver les tensions dans la ville.

在最近一起案件中,玛伊玛伊派人员同金杜警察发生摩擦,使城中的局势加紧张。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des contradictions présumées concernant les motifs de son arrestation, il indique d'abord que, lors de son altercation avec l'imam, il avait parlé de plusieurs questions différentes.

关于其被捕理由的据称不一致问题,他首先指出,在他和伊玛姆的争论中,他曾提出过一些不同的问题。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'une altercation au point de contrôle de Somda, un témoin, dont une balle avait frôlé l'oreille, a découvert qu'un homme avait été grièvement blessé à la tête.

在索姆达检查站,一名证人听见有人争,接着,听见一颗子弹从他耳边飞过,一看原来是一名男子头部中弹,受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque trois policiers, dont l'auteur du crime, se sont rendus à la maison de la victime, une altercation est intervenue entre ceux-ci et la famille et la mère a été tuée.

当包括罪犯在内的三名警员来到受害人住处,三人与该家庭发生争执,母亲遇害。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils se seraient comportés de manière inappropriée et provocatrice et aurait eu une altercation avec des fonctionnaires dans l'exercice de leurs fonctions, ce qui avait entraîné une situation de conflit.

此外,他们还做出了不当的对抗行为,并开始与执行任务的官员发生争执,造成了冲突局面。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents, apparemment provoqués par une altercation entre de jeunes Libanais et des vigiles, ont revêtu de l'avis de tous les observateurs, et notamment de la presse australienne, un caractère ouvertement raciste et xénophobe.

这些事件,表面上看来似乎是由于黎巴嫩青年和警卫人员之间的争引起的,但所有的观察家,特别是澳洲的报刊都认为带有明显的种族主义和仇外性质。

评价该例句:好评差评指正

D'après les rapports médicaux communiqués par le requérant, le Comité constate que la crise cardiaque de son père a vraisemblablement été provoquée par le stress physique et psychologique résultant de l'altercation avec les soldats iraquiens.

根据索赔人提交的医疗报告,小组认为,与伊拉克军人之间发生争执引起的身心紧张有可能是死者心肌梗塞的原因。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 27 juin) Le 4 juillet, il a été signalé qu'une altercation avait éclaté entre des policiers palestiniens et des troupes des FDI près d'Alei Sinaï, alors que les Palestiniens essayaient d'empêcher des colons d'ériger une clôture dans un secteur sous contrôle israélien.

7月4日,据报道在Alei Sinai附近的巴勒斯坦警察和以色列国防军发生争,当巴勒斯坦人试图阻止定居者在以色列控制的地区修建栅栏。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a également été informée que, le 29 septembre, Kanza Muanda aurait été abattu au domicile de ses parents dans un quartier populaire de Kinshasa, suite à une altercation avec sept militaires qui cherchaient à s'emparer de certains biens de valeur de la famille.

特别报告员还得知,9月29日,在金沙萨平民居住的区里,Kanza Muanda在他父母的家里遇害,在这之前他与企图偷窃他家中财务的士兵发生争执。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements qui ont éclaté suite à cette altercation n'ont pas été sans réveiller le douloureux souvenir qu'avaient laissé de précédentes provocations, sanctionnées par les gouvernements israéliens successifs, qui avaient donné lieu à une dangereuse flambée de la violence sur le territoire palestinien occupé.

对抗之后发生的冲突,令人痛苦地想起过去的挑衅,历任的以色列政府都支持这些挑衅,以致造成被占领巴勒斯坦领土当地局势危险升级。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


platoniser, platonisme, plâtrage, plâtras, platré, plâtre, plâtré, plâtre-ciment, plâtrer, plâtrerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Il fait référence à une altercation survenue dans et devant le local du candidat, le 11 janvier dernier.

他提到111日在候选人房间里面和前面突发的口角。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1726, lors d'une altercation, il se moque du chevalier de Rens-Chabot.

1726 ,在一次争吵中,他嘲讽了Chevalier de Rens-Chabot。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.

你好朋友!因此,今天,我们将向您展示最后一段视频的全部内容。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors que Reeves et ses assistants transportent cinq prisonniers à travers les Territoires Indiens, une altercation éclate avec son cuisinier William Leach.

里夫斯和他的助手们在印第押送五名囚犯,里夫斯与厨师威廉・利奇发生了口角。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je crois qu’il est débordé par les événements, il culpabilise à cause de l’altercation qu’ils ont eue dans la voiture.

“我想他已经没法承受这一切了。他非常内疚,认为是之前在车里的争执才迫使丽莎离家出走的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Là, il y a une petite altercation qui arrive.

在那里,发生了小规模的争吵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Heureusement, il n'y a pas eu d'altercation physique.

幸运的是,没有发生肢体冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Louis Jubillar, 6 ans, dit avoir aperçu depuis sa chambre une altercation entre ses parents.

6岁的路易斯·朱比拉尔(Louis Jubillar)说,他从房间里看到了父母之间的争吵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20178

S'en est suivi une altercation au cours de laquelle l'un des soldats a ouvert le feu.

随后发生了争吵,其中一名士兵开火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Une altercation éclate et, très vite, les coups pleuvent.

一场争吵爆发了,很快就下起了雨。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Lors de cette altercation, j'avais parfaitement conscience que la personne essayait de m'intimider et ça m'a aidé à affronter la situation.

在这场争执中,我完全意识到那个人正试图吓me我它帮助我处理了这种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Une altercation avait tout d'abord eu lieu entre trois Afghans avant que deux Allemands, deux frères.

三名阿富汗人之间首先发生了争吵,然后是两名德国人,两名兄弟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

L'altercation a eu lieu devant cette boutique d'Amiens, une chocolaterie appartenant à la famille de B.Macron.

- 争吵发生在亚眠的这家商店门前,这是一家属于 B.Macron 家族的巧克力工厂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Figure de l'ultradroite, il est soupçonné d'avoir ouvert le feu sur l'ancien sportif après une altercation dans un bar, samedi.

作为极右翼人物,他被怀疑在周六在酒吧发生争吵后向前运动员开火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

C'est une altercation filmée avec un journaliste hier dans les couloirs du congrès qui lui vaut cette expulsion du réseau social.

昨天在国会走廊上与一名记者发生的争吵使他被驱逐出社交网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Toute la campagne a ainsi été marquée par des altercations, des noms d'oiseaux, des fausses informations déversées en quantité industrielle sur les réseaux sociaux.

因此,整个活动的特点是争吵、鸟名、社交网络上大量倾倒的虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

La manifestation était présentée comme un hommage au jeune Allemand mort samedi soir dans cette petite ville de Saxe-Anhalt après une altercation avec deux réfugiés afghans.

这次示威活动是为了向这位轻的德国人致敬,他在周六晚上与两名阿富汗难民发生争执后在萨克森 - 哈特州的这个小镇上去世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

L'une des policières en retrait filme pendant 12 minutes l'altercation puis décide de couper sa caméra au moment critique, quand l'homme est en train d'être maîtrisé au sol.

背景中的一名警察将这场争吵录了12分钟, 然后决定在关键时刻切断摄像机,当时这名男子正在过程中可以在面上进行控制。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary lui raconta alors la situation particulière de Lisa, et confia que son mari avait eu une altercation avec elle la veille, que c’était la première depuis que l’enfant était arrivée dans leur vie.

玛丽跟他解释了一下丽莎的特殊情况,说昨天丈夫和女儿发生了争执,这还是他们收养丽莎之后第一次发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212

Le Youtubeur en question, Sadouni, a posté sur les réseaux sociaux ce mardi matin une vidéo où il montre sa caméra cassée après l'altercation et le coup porté par Samuel Eto'o.

有问题的 Youtubeur, Sadouni, 周二早上在社交网络上发布了一段视频, 在视频中他展示了在发生争吵和被 Samuel Eto'o 击打后他损坏的相机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


platycône, platycorie, platynite, platyophthalmite, platypodides, platypodie, platyrhinien, platysma, platystencéphalie, plauénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接