有奖纠错
| 划词

Absence de recoupement en raison de la nature de la perte alléguée 28 10

D. 因所性质而不存在重叠.

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Tribunal se trouve dans un pays où les crimes allégués auraient été commis.

第二,法庭设在被控罪行发生国家。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci était seulement requis par les États-Unis d'alléguer une «probabilité», niveau de preuve moins exigeant.

美国只要求联合王国拿出“可能原因”,而这是规定比较低证据要求。

评价该例句:好评差评指正

Tous trois ont porté plainte, alléguant qu'ils avaient subi une discrimination fondée sur un handicap.

三人均提出申诉,他们受到了基于缺陷歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes alléguées se montent donc au total à USD 35 972 592.

因此,本批共计35,972,592美元。

评价该例句:好评差评指正

Il était allégué que le BKM fixait la commission de compensation perçue par les banques.

投诉,银行间信用卡中心制订各银行征结算信佣金。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe s'applique quelle que soit la catégorie d'entreprise commune alléguée.

该原则不管共同团伙类别是什么,都适用

评价该例句:好评差评指正

Central Bus Station demande une indemnité de US$ 1 300 000 au titre de l'indemnisation alléguée des locataires.

公共汽车总站公司要求赔偿对承租人赔偿额1,300,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils ne permettent pas de déterminer le nombre et la nature des réclamations alléguées.

提供这些材料用意是说明有人向它索赔,但这些材料无助于确定公共汽车总站公司被索赔数目和性质

评价该例句:好评差评指正

Les personnes alléguant une violation de leurs droits peuvent s'adresser aux autorités judiciaires.

任何人,如认为权利遭到侵犯,均可向法律保护机构和司法机关提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'Iraq conteste certains faits allégués dans la réclamation.

第二,伊拉克不同意索赔中某些与事实有关说法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que Sissa n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui des pertes alléguées.

小组认为,Sissa没有为它蒙受提供充分佐证

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses alléguées sont les loyers, les dépenses de personnel et d'autres dépenses administratives générales.

索赔费用有房舍租赁、雇用人员和其它一般办公费用。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes industrielles ou commerciales alléguées se situent dans la fourchette US$ 17 435 - US$ 34 millions.

商业从17,435美元至3,400万美元不等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète également des informations alléguant que plusieurs des détenus auraient été torturés.

委员会还关切有几名被拘留者遭到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons en Iraq le double des disparus allégués par le régime koweïtien.

我们伊拉克人统计踪人员数目比科威特提出多了一倍。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas fourni les factures ni reçus correspondant aux dépenses alléguées.

该公司未提供所付费发票和

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.

专员小组认为,该公司没有提交支持所充分证据

评价该例句:好评差评指正

Au total, les résultats seraient donc inférieurs à la fourchette de 15 à 20 pays alléguée.

总体而言,数目少于所15-20个国家。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas soumis non plus la preuve du paiement des frais allégués.

该公司也未就所开支提交付费证明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gardian, gardien, gardiennage, gardnerella vaginalis, Gardnerula, gardon, gare, garenne, garennier, garer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

Alors le jeune homme, pour être seul, allégua qu’il avait affaire.

年轻正想离开他,就推托说有事要走。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il avait allégué des travaux en train, une étude — en réalité abandonnée depuis des années — sur Ver Meer de Delft.

借口正在进行关于弗美尔的研究,其实他已经中辍多年了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Le détournement allégué d'importantes sommes d'argent de la vente de passeports comoriens à des étrangers principalement originaires de pays du Golfe.

据称挪用大笔资金向主要来国家的外国出售科摩罗

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et Albert firent quelques difficultés, alléguant la crainte de l’en priver lui-même ; mais le comte leur répondit qu’allant ce soir-là au théâtre Palli, sa loge au théâtre Argentina serait perdue s’ils n’en profitaient pas.

弗兰兹和阿尔贝推托一番。说恐怕会影响他己看戏,但伯爵回答说,他要到巴丽戏院去,爱根狄诺戏院的那间包厢要是他们不去坐,本来也是空着不用的。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je les priai de me dire, quant à eux, ce qu'ils avaient à alléguer pour que je ne les fisse pas exécuter comme des pirates pris sur le fait, ainsi qu'ils ne pouvaient douter que ma commission m'y autorisât.

至于他们,我倒想知道他们还有什么话可说。事实上,我完全可以把他们以盗论处。当然,他们大概绝不会怀疑,我完全有权把他们处死。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Si Ramsès II nous alléguait autant de monuments, c'est aussi grâce à sa longévité exceptionnelle.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Vous alléguez de nombreux complots, mais où sont vos preuves ?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Peu au courant du langage des bêtes, j’alléguai que le lapin ne criait peut-être pas comme le poulet.

我对动物的语言知之甚少,便说兔子的叫声比鸡小。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gastralgique, gastrectomie, Gastrhéma, gastricsine, gastride, gastrine, Gastrioceras, gastrique, gastrite, gastro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接