有奖纠错
| 划词

Sur la place du palais Bourbon trône une allégorie à la Loi réalisée par Jean-Jacques Feuchère.

这座位于波旁宫广场上由让.雅克. 佛歇尔设计造,是法律庄严象征。

评价该例句:好评差评指正

On peut résumer d'un mot cette allégorie en disant qu’elle exprime le triomphe de l'amour sur la fatalité.

用一句话来总结这个寓言,我们可以说它叙述了爱对宿命胜利。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement aux allégories historiques traditionnelles, le quartier de lune croissante symbolise l'accession de la République à l'indépendance.

一轮新月除了传史性象征意义之外,也是诞生独立象征。

评价该例句:好评差评指正

Le fronton, tout en haut, réalisé par Antoine Barye et Pierre Simart, montre Napoléon dans une allégorie où il domine l’Histoire et les Arts.

高处三角楣是由安东尼巴尔耶和皮埃尔西马尔所设计造,寓意了拿破仑史和艺术。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas qu'une science sans contrôle ni objectifs clairs détermine la configuration future de nos sociétés, traduisant dans la réalité l'effrayante allégorie du Meilleur des Mondes de Aldous Huxley.

我们不要无控制、没有明确目科学来决定我们社会未来状况,把奥尔德斯·赫胥黎《勇敢新世界》一书中可怕寓言变成现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


immatériellement, immatriculation, immatriculé, immatriculer, immature, immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Et donc toujours Kairos avec ses ailes. C'est une métaphore qui utilise une allégorie.

因此,Kairos与它翅膀。这是个使用比喻。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle est naturellement associée à l'allégorie de l'Abondance

它自然而然地与 " 富足 " 意联系在起。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

En cela, Mme Guillemet égérie de la mode, est aussi une allégorie de la peinture moderne.

就这点来说,吉耶梅太太是时尚启发者,这同样也是现代画中意画。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

C’est l’allégorie de la liberté dans l’Antiquité romaine.

这是罗马古代自由言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Physiologos décrit donc  à la fois les animaux de chair, mais aussi les allégories qui y correspondent.

因此,《生理学》既描述了肉身动物,也描述了与它们相对应言。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais pour les adultes, chacune de ses rencontres est chargée de symboles et peut être lue comme une allégorie.

但对于成年人来说,次遭遇都充满了符号,可以被解读为言。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Dans les fables de La Fontaine, les allégories sont utilisées grâce aux animaux et on va voir quelques mécanismes par la suite.

拉封丹言故事使用动物来进行隐喻,等下我们将看看几种技巧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, si les humains sont maintenant au centre de l'univers mental, vous allez le voir les animaux conservent parfois une fonction d'allégorie.

然而,尽管人类现在处于精神中心,你会发现动物有时仍然具有功能。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

L'une d'entre elles se dirigent vers un ange, il s'agit pour le peintre profondément croyant, de représenter une allégorie de la vocation.

画中走向天使女孩,意受到感召,画家本人也深信教义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une gourmandise qui ne serait pas uniquement un simple geste de convivialité mais une allégorie des rapports sociaux.

种美味,不仅是种简单欢乐姿态,而且是种社会关系言。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y a toute une allégorie avec le théâtre et le côté " sortir de scène en coulisses pour remettre un autre costume et revenir" .

它是个完整戏剧言故事还有 " 走下舞台,穿上另套服装再回来 " 这部分。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il n’en reste pas moins que ces séries apparaissent infiniment plus conventionnelles et stéréotypées : ce sont de lourdes allégories qu’un parvenu pourrait collectionner pour imiter n’importe quel prince éclairé.

事实仍然是,这些系列似乎无限地倾向于为传统和陈规定型:它们是沉重意画,暴发户可以收集它们来模仿那些开明国王。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Au début dans le texte, l'adam n'est pas un personnage avec un nom propre, comme la tradition nous l'a transmis, c'est vraiment une sorte d'allégorie de l'humanité entière.

在正文开头,亚当并不是个有专有名称人物,因为传统已经传给我们,它实际上是种全人类言。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Que cela soit vrai ou non, il est indéniable que la figure de Baphomet est liée à la symbolique de la franc-maçonnerie, où l’idole devient une allégorie pour de profonds concepts ésotériques.

无论这是真还是假,不可否认是,Baphomet形象与共济会象征意义有关,在那里,偶像成为深奥概念言。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est alors qu’au lieu de la piteuse et affreuse Mort, marchant dans son sillon, le fouet à la main, le peintre d’allégories pourrait placer à ses côtés un ange radieux, semant à pleines mains le blé béni sur le sillon fumant.

这样,意画家就不用画手执鞭子、在犁沟行走既可怕又可恶死神,而可以在农夫身旁描绘个光彩焕发天使,把祝福过麦种满把播撒在冒着水气沟垄里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion, immersionique, immersive, immettable, immeuble,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接