有奖纠错
| 划词

Climat régional, les terres fertiles, de l'éducation alloué par la forte feuilles vertes des plantules.

本地区宜,土地肥沃,所配育出的苗木叶绿枝壮。

评价该例句:好评差评指正

Cela veut dire que le montant de l'APD alloué au Yémen doit être révisé.

这意味着当修改给也门的官方发展援助数额。

评价该例句:好评差评指正

Le montant alloué par pays est d'environ 50 000 dollars par an en moyenne.

提供给每个国家办事处的资源平均为每年约5万美元。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier est convaincu qu'il était essentiel d'allouer des ressources à cette fin.

科技委主席团审议后认为,必须为其闭会期间会议划拨资源。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.

请说明教育开支占国家预算拨款的百比。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il importe de déterminer, demander et allouer les ressources nécessaires.

第二,必须确定、申请和所需资源。

评价该例句:好评差评指正

Part du budget de la santé allouée aux contraceptifs.

对避孕药具的保健预算拨款

评价该例句:好评差评指正

Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.

这些“A”类索赔的赔减少,使之达到与索赔的真正成的数额。

评价该例句:好评差评指正

Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.

这些“A”类索赔的赔减少,使之达到与索赔的真正成的数额。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant aurait donc dû se voir allouer une indemnité de ce montant.

据此,索赔人按这笔金额被裁定

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier aurait donc dû se voir allouer une indemnité de ce montant.

据此按此数裁定给索赔人的赔额。

评价该例句:好评差评指正

Pour inverser cette détérioration, il faudrait augmenter les ressources allouées à ces services.

为这些服务和其他服务提供的资金对于扭转这种恶化现象至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces résultats ont été obtenus dans le cadre des ressources allouées au Département.

所有这些成就都是在大会部的调拨资源范围内取得的。

评价该例句:好评差评指正

Au Paraguay, le budget alloué aux fournitures de planification familiale a été multiplié par six.

巴拉圭计划生育用品的预算增加600%。

评价该例句:好评差评指正

Du matériel agricole et de transformation alimentaire a été alloué aux femmes.

向妇女发放了一些农业和粮食加工设备。

评价该例句:好评差评指正

Un accompagnement leur sera apporté avant et pendant la gestion des crédits alloués.

在管理得到的信贷之前和期间,将向她们提供支持

评价该例句:好评差评指正

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助外,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour cette réclamation.

据此,如以下表4所示,建议更正这件索赔的裁定额。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc recommandé de corriger le montant alloué pour ces réclamations.

据此,如下表6所示,建议更正这些索赔的裁定额。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette somme, le Comité recommande d'allouer des indemnités se chiffrant au total à USD 22 346 500.

对照这个合计索赔额,小组建议的合计赔额为22,346,500美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retranslatable, retransmetteur, retransmettre, retransmission, retravailler, retraverser, retrayant, retrayante, retrayé, retrayée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous avons annulé le projet de construction d'une deuxième flotte et alloué son budget au projet Intellectron.

建造第二支太空舰队计划取消了,其资源全部用于智子工程。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le manque de moyens alloués aux soldats du feu avait fait polémique.

缺乏分配给消防员资源引起了争议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le budget alloué pour un résident pour une journée.

- 分配给居民一天

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La dot est la somme allouée à l'occasion d'un mariage.

嫁妆是结婚时分配金额。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Cette somme a déjà allouée aux familles de vingt-sept victimes.

这笔款项已分配给二十七名受害者家属。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les gens pensent que ce n'est pas primordial d'allouer un budget particulier pour un animal.

- 人们认为没有必要为动物分配特定

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Ils avaient même alloué un budget de 9 millions d'euros.

他们甚至分配了 900 万欧元

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Mais quel budget les touristes alloueront-ils au souvenir, une fois la nouvelle règle en vigueur ?

但一旦新规定生效,游客会分配多少用于购买纪念品呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Si le projet de loi est adopté, l'Etat devrait allouer 46 millions d'euros à la Sécurité routière.

- 如果该法案获得通过,国家应拨款 4600 万欧元用于道路安全。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Selon le conseil de l'Europe, la France alloue toujours moins de budget à la justice que ses voisins européens.

根据欧洲委员会数据,法国分配给司法少于其欧洲邻国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Une partie des ressources nationales allouées au cofinancement du Fonds de cohésion de l'Union européenne pourrait aussi être utilisée.

分配给欧洲联盟凝聚力基金共同供资部分国家资源也可加以利用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

150 millions supplémentaires seront aussi alloués dès l'année prochaine aux services départementaux d'incendie et de secours, pour améliorer leur fonctionnement.

明年还将额外拨款1.5亿元给部门消防及救援服务,以改善其运作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il ne paye pas directement l'agriculteur, mais alloue une subvention annuelle de 450 euros à une association de parents d'élèves.

它不直接支付给农民,而是每年向家长协会 450 欧元补贴。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ici, c'est dans un panier, mais ça peut être dans un projet ; vous allouez toutes vos ressources à un projet etc.

这种情况下是一个篮子里,但它还可以是某一项目;你所有资源都用于某一项目等等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

La 1re réaction a été une certaine forme d'inquiétude et d'interrogation autour des objectifs fixés et des moyens alloués pour y arriver.

第一反应是对所设定目标和实现这些目标所分配手段某种形式关注和质疑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

La directive demande aux gouvernements locaux d'allouer un budget normal aux établissements d'enseignement professionnel, comme ils le font pour les établissements ordinaires.

该指令要求地方政府向职业学校分配正常,就像他们为主流学校所做那样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le gouvernement central a alloué cette année 20,7 milliards de yuans (3,4 milliards de dollars) aux écoles défavorisées dans les zones rurales.

中央政府今年拨款207亿元人民币(34亿美元)用于农村地区贫困学校。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Malgré une réduction du budget de la défense américaine en ce moment, les sommes allouées à la constitution d'une cyber-armée sont relativement généreuses.

尽管目前美国国防有所削减,但分配给网络军队组建金额相对慷慨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

La maison royale se voit allouer par les contribuables britanniques quelque 37 millions d’euros par an, sans compter le coût de sa sécurité.

英国纳税人每年为王室分配约 3700 万欧元,这还不包括其安保成本。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis après le début des combats contre Versailles, la Commune alloue une pension aux femmes et aux enfants des gardes nationaux morts au combat.

后在与凡尔赛战斗开始之后,公社为在战斗中阵亡国民警卫队妻子和子女发放抚恤金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique, rétrolavage, rétrolisthésis, rétromalléolaire, rétromammaire, rétromandibulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接